[過去ログ]
【3Dゲームエンジン】Unity質問スレッド33 (1002レス)
【3Dゲームエンジン】Unity質問スレッド33 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1513643755/
上
下
前次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
抽出解除
必死チェッカー(本家)
(べ)
自ID
レス栞
あぼーん
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
195: 名前は開発中のものです。 [sage] 2017/12/28(木) 11:13:08.50 ID:ghF3Rjv1 >>194 ファイル消したりしてるでしょ 元ファイル消したのにmetaファイル消してないから名前が使えない だから別の名前使うね、ってなってる 生成も削除も移動も全てuntiy上で行ってください http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1513643755/195
196: 名前は開発中のものです。 [sage] 2017/12/28(木) 11:16:47.13 ID:ghF3Rjv1 てか警告分の内容は理解してる? 中学英語の単語しか無いぞ 英語だからって毛嫌いせず読もうとしてみるの大事 だんだん慣れてくるから http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1513643755/196
198: 名前は開発中のものです。 [sage] 2017/12/28(木) 12:18:12.10 ID:ghF3Rjv1 >>197 基本的には不要なmetaファイルを消せばいい metaファイルの中を理解することは大変だけどmetaファイルの存在意義を理解することはそこまで難しくはないと思う ググればmetaファイルとはなんぞやって記事いっぱいあるからゆっくり読んでみればいい 全部が理解できなくてもいいから色んな記事を読むといい その過程で色んな知識がつくはず それを繰り返してればそのうち色んなことに対処できるようになる http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1513643755/198
199: 名前は開発中のものです。 [sage] 2017/12/28(木) 12:24:20.51 ID:ghF3Rjv1 >>197 あと警告やエラー文は基本翻訳ソフトに突っ込まないほうがいい 単語の意味を調べる程度にしときな プログラム上で使われる意味合いと英文としての意味合いが異なって余計に混乱することになることが多いと思う GUIDみたいな略語なんかは翻訳仕様がないしね むしろ警告文をそのままググるほうが同じ問題で引っかかった人が解決法とか書いてくれてたりすることもあるからそういうふうに調べたほうがいいよ http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1513643755/199
205: 名前は開発中のものです。 [sage] 2017/12/28(木) 13:14:29.51 ID:ghF3Rjv1 ホモはお帰りください http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/gamedev/1513643755/205
メモ帳
(0/65535文字)
上
下
前次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.032s