[過去ログ] 【中国】たくさんの種類の文字を使う日本人、なぜ漢字を排除しなかったのか [10/20] [新種のホケモン★] (1002レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
12
(9): <丶`∀´> 2021/10/20(水)23:11 ID:RdGiWTPA(1/3) AAS
シナ人の方が合理的に漢字を排除しそう
画数が多いから無駄だって
どんなふうに変わっていくんだろうね
13
(1): <丶`∀´> 2021/10/20(水)23:11 ID:OG+Qyj4H(1) AAS
漢字は素晴らしいと思うよ
今こうやって使えてるのもありがたい話よ
14
(1): <丶`∀´> 2021/10/20(水)23:12 ID:TMbabqBy(1/2) AAS
『韓国人から見た北朝鮮』 呉善花 著
外部リンク[htm]:www2u.biglobe.ne.jp

○日韓における、漢字の活用法の違い  〜ハングルによって韓国人は馬鹿になった

ハングル文字は、1446年に李氏朝鮮の第4代の王、世宗(セジョン)の発議によって、朝鮮語の音を
完璧に表記するために人工的に作られた純粋な表音文字で、漢字からは全く独立した文字である。

そのため、ハングルを作り出しても、ハングルをもって漢字の訓とする発想が生まれる事がなかった。
あくまでも漢字は漢字、ハングルはハングルという互いに自立した別個の文字としたことが、
日本語の漢字と仮名の関係とは根本的に異なっている。

(韓国語からは、多くの固有語を失っており、多数の言葉が、漢語に変わっている。例えば、山や川などの
基本的な語彙についても、固有語は死語と化して、漢語しか使われていないのである。)
省5
15: <丶`∀´> 2021/10/20(水)23:12 ID:TMbabqBy(2/2) AAS
このような外来の知識の受容の仕方は、同じように漢字・漢語を受容した朝鮮半島やベトナムとは全く異なるものだった。

漢文に返り点・送り仮名をつけて訓読みする事で「日本人として徹底的にわかること」ができる。
それに対して朝鮮半島では、漢文は、そのまま外国語として音読みし、翻訳をして意味を理解する道をとった。

例えば「国波山河在」でも「コクハサンガザイ」と音読みするだけでは、何となくしか意味が解らない。
これを「国破れて山河在り」と訓で読めば、そのまま日本語として理解できてしまう。

朝鮮半島では、これを韓式の漢音で「クック・パ・サン・ハ・ジュ」と読むだけだから、正確な漢語翻訳力のある
わずかな秀才・天才を除いた一般の人々は、漢字の字面から何となく解った気になるしかない。
そのため、外来の高度な知識をとり入れていけばいくほど言葉が混乱し、知の世界から取り残されてしまった。

つまり、ハングルよって思考力が著しく退化し、秀才・天才たちのとの思考水準の差がとてつもなく大きなものとなってしまったのだ。
16
(2): <丶`∀´> 2021/10/20(水)23:13 ID:ExOV40K2(1) AAS
>>12
機を机って略しちゃってるからなぁ
そのうち木だけになりそう
17
(3): <丶`∀´> 2021/10/20(水)23:14 ID:nVKRKBrZ(1) AAS
>>12
後と后が同じ字になっちゃったけど・・・合理的なんかな?
18
(1): <丶`∀´> 2021/10/20(水)23:16 ID:RdGiWTPA(2/3) AAS
>>16 >>17
中国語よく知らないんだけど、そんなことになってるのね・・
もう筆談も無理そうね・・
19: <丶`∀´> 2021/10/20(水)23:16 ID:F0P4eedQ(1/7) AAS
便利だから
20: <丶`∀´> 2021/10/20(水)23:17 ID:efpjdYFe(1) AAS
>>12
若い中国人はピンイン使ったりしてるんだってね
まあ日本みたいに一つの文字に読み方いっぱいあったりはしないようだけど
21: <丶`∀´> 2021/10/20(水)23:17 ID:oMCHCZLs(1) AAS
 JCが全裸でニコ生配信
外部リンク:www.nicovideo.me
22
(1): <丶`∀´> 2021/10/20(水)23:18 ID:xnruvISj(1) AAS
知能が余ってるからじゃね?
斜め上の奴はアホだからあれだが、日本は遊びしたい余裕だらけで
23: <丶`∀´> 2021/10/20(水)23:18 ID:zf5iVu5K(1) AAS
わいもオンゲーでインピンよく使うでお
CAONIMA!
24: <丶`∀´> 2021/10/20(水)23:18 ID:MsK4pDId(1) AAS
多数使用している文字の一つに過ぎません
25: <丶`∀´> 2021/10/20(水)23:19 ID:33Jbt45J(1/2) AAS
「ハングル 同音異義語」
とかで Web 検索してみましょう。
26: <丶`∀´> 2021/10/20(水)23:19 ID:1TOvxcwL(1) AAS
言葉は通じないし
漢字そのものも全く同じじゃないのに
看板、標識はなんとなく理解できる
台北行ったときにわかった
27: <丶`∀´> 2021/10/20(水)23:20 ID:pqkUSdZO(1/5) AAS
>>9
中国に無い言葉。

っ 躾
28
(1): <丶`∀´> 2021/10/20(水)23:20 ID:7FwSPkha(1/3) AAS
>>1
めっちゃ好きだわ日本語
漢字のガッ!!!としたインパクト
ひらがなのまるっこい和かさ
カタカナのお前どこから来たんだよ感
絵に字を入れるとき絶対映えるのは日本語だわ

このカオスな言語を扱えてることに興奮するw(´・ω・`)他に類がないよね
漢字←中国
平仮名←日本
片仮名←朝鮮
省1
29: <丶`∀´> 2021/10/20(水)23:21 ID:G3GRWVSI(1) AAS
ghqの時よりも明治維新の時のほうがやばかったよな
あれって実質的な西洋式の革命、前文明否定だから寺院仏僧が破壊掠奪殺戮の対象になったからな
漢字にしてもシナの野蛮文字、ヒラガナは土着文字として排斥の対象になる寸前だった
森有礼一派はその先駆者で本人は著作や講演でフランス語を公用語にしなかった事は日本の取り返しのつかない遅れとなり、西洋列強に飲み込まれると幾度も警告してたほど
なぜ日本語が残ったのか、それは不思議と誰にもわからん
きっと西郷隆盛がフランス語を理解できなかったからだろうな
30
(3): <丶`∀´> 2021/10/20(水)23:22 ID:9eGUg3Z4(1/2) AAS
朝鮮の教育史

李氏朝鮮では、1895年近代教育制度が始まった。
日本の保護国となった(1897年)
初代統監として着任した伊藤博文は
李氏朝鮮時代に全国で小学校が40にも満たない実情を見て
大韓帝国の官僚を集めた席で「あなた方は一体何をしてきたのか」と叱責し、
朝鮮半島での学校建設事業を最優先してすすめた
そのため1906年(光武10年)には韓国統監府より普通学校令が公布され
朝鮮人を対象とする第一次「朝鮮教育令」を公布(1911年)して普通教育を進めた。
李氏朝鮮時代には一般人(特に女子)を教育する機関はなく、
省23
31
(2): <丶`∀´> 2021/10/20(水)23:22 ID:1MfBCqz0(1/8) AAS
>>28
どれ? 釣れますか?
1-
あと 971 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.111s