[過去ログ] OpenBSDで日本語環境設定 (415レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
4: [sage ] 2001/03/27(火)19:41 AAS
1=3
5
(2): 2001/03/27(火)21:06 AAS
xpg を freebsd から持ってきて、
コンパイルする再にリンクすればいいこともわかっている
んだけど、なんで japanese の ports は増えないのかな?
やっぱり 外部リンク[html]:www.openbsd.org
めんどいから?
misc ml でロシア人が locale の話を持ち出しているけど、
レスは一人のみで、内容は Citrus プロジェクトのMLに
省14
6: 2001/03/27(火)21:17 AAS
XFree86-3.3.6 を X_LOCALE オプション付きで make すれば
いいんでないの?これは環境に依存しない方法だと思うけど。
7
(2): 2001/03/27(火)22:16 AAS
そうだね。
ところで、netscape のブックマークを日本語で
表示できたひといる?
ports にある bsd/os のを使ってるんだけど、、
8
(2): CCルリたん。 2001/03/28(水)00:55 AAS
日本語環境なんて、ktermとmuleとjlessをmakeすれば十分
じゃん。というか初期のFreeUNIXの頃はそれで日本語化し
たと言っていた。

日本語マニュアル要らない。
Netscapeも英語版で十分
tcshの日本語化+ルリルリカタログなんて要らない。
9
(2): 2001/03/28(水)01:33 AAS
>>5
canna よか WXG ってことか?まぁ、どうでもいいけど。

>>8
同意。あの tcsh のカタログ集はかなりキモいのでやめてほしい。
make が出たり入ったりするぐらいキモい。
10
(3): 7 2001/03/28(水)07:41 AAS
>>8 >>9
すみませんが、日本語タイトルのほめぱげを
ブックマークすると化けますよね。
一つ一つ手でローマ字にでも修正しているんですか?
11
(1): CCルリたん。 2001/03/28(水)11:55 AAS
タイトルは英語で書くもんです。日本語タイトル逝って良し。

というのは置いておいて、
>>10
bookmarkのファイル(~/.netscape/bookmark.html)を
bookmarkに登録していました。これで一応日本語として
読めたはずです。記憶なので、違ったら済まぬ。
12
(1): 7 2001/03/28(水)13:25 AAS
なるほど!面白い。
でもファイルサイズが1メガ以上あって、
読み込むのに時間がかかってちょっと実用できそうにないです。

まぁ、色々言わずにローマ字オンリーで使います。
13: 2001/03/28(水)14:05 AAS
>>10
OpenBSD 知らんけど、
X ならメッセージは英語のままでブックマークに日本語出せるのでは?

うちは、英語版 Netscape だけど ~/.Xdefaults に
Netscape*fontList:\
-b&h-lucida-medium-r-normal-*-10-*-*-*-p-*-iso8859-1;\
-shinonome-gothic-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-jisx0208.1983-0:
省1
14: 名無しさん [sage ] 2001/03/29(木)00:59 AAS
>>11
> タイトルは英語で書くもんです。日本語タイトル逝って良し。

あやむら発見!!(藁
15
(1): 9 2001/03/29(木)14:03 AAS
>>10
Mozilla-0.8 + jlp だとブックマークも検索結果も
日本語がきちんと出る。
16: 2001/03/30(金)04:34 AAS
>>5
FreeBSD からもってくるより、NetBSD から持ってきた方が簡単だよ。
一方で、今の XPG4DL を FreeBSD にフィードバックするのは難しいだろうな。
17: 2001/03/30(金)11:49 AAS
>>12
NetBSDでさんざんやったけど、BSD/OS版の日本語化はたぶん無理
3.xの頃は簡単に出来たんだけど、4.xからは出来なくなった。
それ以来、Linux版 に乗り換えたんで試してないけど、たぶん今でも同じなのでは?
18: 2001/04/09(月)19:51 AAS
>15
mozilla のコンパイルどうやった?
dllのあたりで core 吐いちゃうよ。
ports tree も broken になってるし。
19: 2001/06/25(月)08:26 AAS
 
20
(1): 2001/06/27(水)17:12 AAS
質問ですが、OpenBSDのEterm(zsh)で、試しに訳の分からないコマンドをタイプして英語で、

shige: command not found

のように表示されますが、これらを日本語のメッセージに変えるにはどうしたら
良いのでしょうか。

また、Eterm上でmanページ等のマニュアル及び説明書を英語から日本語に変える
ためには、どうしたら良いのでしょうか。

Linuxを使ってた時は、サクッと入ったのに、、、(汗
省5
21: 2001/06/27(水)18:46 AAS
OpenBSD は locale をサポートしていない。
それが即、LANG 等によるメッセージの切り替えが
不可能であることを意味するのかどうか、おれには
分からんけどね。
22: 20 2001/06/27(水)19:06 AAS
>OpenBSD は locale をサポートしていない。
ガーン。マジ?

じゃあ、日本語化は無理ってことかな。
23
(1): 2001/06/27(水)19:40 AAS
xpg4dl いれろや
24: 2001/06/27(水)19:45 AAS
いきなり唐突に、「xpg4dlいれろや」と言われても困るから、説明も
付け加えてくれませんか。
25: 23 2001/06/27(水)19:52 AAS
locale を有効にしたいんでしょ?
だったら 外部リンク:citrus.bsdclub.org 読んで
xpg4dl を cvs してくればいい
26: 2001/06/27(水)20:43 AAS
もうちっとports/japaneseが増えてくれるといいなと思ってるかたいませんかぁ。
LANGに依存しない物でよいから。
27
(1): 2001/06/27(水)21:23 AAS
ぼくが使うのは skkinput と jvim+skkfep くらい
だからなぁ。別に増えてくれなくてもいいや。
強いて言えば TeX と Mozilla 系のウェブブラウザか。

ていうか、OpenBSD の国際化に対する姿勢ってのは
どんな感じなんでしょう?
たとえ少しでもセキュリティホールとなる可能性を増やしたく
ないからそもそも国際化なんかする気がない、あるいは単に
省1
28: 2001/06/27(水)21:38 AAS
functional と掲げているように、ただセキュアなだけを目指しているわけではないよ。
(だから、本当に拘束的な設計でセキュアなOSを目指したものがあってもいいと思う。
(使い物になるかどうか、開発者が存在し続けられるかはわからないけど。
詳しいことは良くわからないが、locale はまだ solaris なみの実装が存在しないので
インポートしてないんだと思う。
citrus project の成果が成熟してきたら取り込むみたいなメールもあったような。
たしかに jsed, jgrep, jman みたいな対応をするのは openbsd らしくないと思う。
省1
29: 2001/06/28(木)15:37 AAS
>>27
国際化機能に対応することによって、セキュリティに影響を及ぼすことなんて
実際に存在するの。

OpenBSDのことだから、セキュリティ機能の部分に時間と人的なものを費やして、
その他のいわゆる枝の部分は、なおざりになってるんじゃないのかな。
30: 2001/07/06(金)18:38 AAS

31: 2001/07/08(日)11:09 AAS
この様な物を見つけた。

エセ ports for OpenBSD/i386
外部リンク[html]:yagura.scphys.kyoto-u.ac.jp
32: 2001/07/08(日)12:06 AAS
あら、更新されていたのね・・・
コミットしていないのは openbsd の ports policy
外部リンク[html]:www.openbsd.org
に準ずるのが大変なのかな。
official の ports がもっと増えるといいですね。
33: [さりげなく自分のHPを宣伝するところが好き。] 2001/07/09(月)03:52 AAS
カズ発見!!!
34: 2001/07/25(水)13:09 AAS
とりあえず、日本語使いたいので、-DX_LOCALEつけてコンパイル中ー。
かなり、長いーー。Pen?500じゃやっぱキツイかあ?
35: 2001/07/28(土)23:33 AAS
portsの勉強を兼ねて作った物なので、動かないかもしれませんが・・・。
外部リンク:www.geocities.co.jp
36: 2001/08/02(木)12:45 AAS
俺に、Netscapeの日本語化教えてくれ。
もうちょっと、簡単に日本語になる方法はないのかい?
37
(1): 名無しさん@お腹いっぱい 2001/08/03(金)17:34 AAS
Netscapeって、日本語化しなくても、
kinput2で入力することって可能なの?
38
(1): 2001/08/03(金)18:03 AAS
>>37
不可能だと思います。
setlocale が成功するようにするのはもちろん、
lesstif-ns をダイナミックリンクさせる必要があると
思います。
39
(1): 2001/08/04(土)07:38 AAS
xpg4dl入れようと思います
やっぱ対応ソースはOpenBSD-releaseじゃなくて
-currentじゃないとキケンでしょうか。
というか、
本にxpg4dlはNetBSD-currentに合わせて作られている
とあるので、OpenBSD-currentでもかなり不安なんですけど。
40: 39 2001/08/05(日)20:44 AAS
xpg4dlインストールに挑戦中です。
いま、libcをコンパイルしようとしたら、
# cd /usr/xpg4dl/OpenBSD/lib/libc
# make depend && make
sed -e 's/mdX/md4/g' -e 's/MDX/MD4/g' /usr/xpg4dl/OpenBSD/lib/libc/md/mdXhl.c >
md4hl.c
sed -e 's/mdX/md5/g' -e 's/MDX/MD5/g' /usr/xpg4dl/OpenBSD/lib/libc/md/mdXhl.c >
省3
41
(12): 名無しさん@お腹いっぱい 2001/08/06(月)12:28 AAS
OpenBSD2.8でsetlocaleがja_JP.EUCでうまくいっる人っていますか?

どこかのホームページでFreeBSD用のlocaleを使えって
書いてありましたが、なかなかうまくいきません。
libcをmakeするとたちまちコケまくります(涙
42: 41 2001/08/06(月)12:29 AAS
それとも、FreeBSDのエニュレーターで動かしているんですかね?
43: 38 2001/08/06(月)14:31 AAS
openbsd + netscape で日本語で不便なところは
ボタンの表示と input 関連で、
それは win98+netscape7.87 か w3m でやっているので、
ねすけ日本語化はしていませんのでわかりませんが

外部リンク[html]:chitian.port5.com
が役立つかも。
44
(8): 2001/08/06(月)16:16 AAS
>>41
ここのを使うとかなり作業量が減るYO!
外部リンク[html]:www.nurs.or.jp
あとは細かいところを手で修正すれば逝ける
45: 41 2001/08/09(木)11:26 AAS
>>44
ありがとうございます。
一応、2.9にして試したのですが、libcを入れ替える所で
cd xpg4dl/OpenBSD/lib/libc
#make install
/usr/libexec/ld.so: Undefined symbol "__thread_fd_lock" called from vi:/usr/lib/
libc.so.26.2 at 0x4011fc1c
省1
46: 41 2001/08/09(木)11:29 AAS
ごめんなさい。
正しいのはこれでした。

install -c -o root -g bin -m 444 btree.cat3 /usr/share/man/cat3/btree.0
/usr/libexec/ld.so: Undefined symbol "__libc_private_storage" called from instal
l:/usr/lib/libc.so.26.2 at 0x400a0b2c
*** Error code 1

Stop in /xpg4dl/OpenBSD/lib/libc (line 91 of /usr/share/mk/bsd.man.mk).
47
(2): 2001/08/13(月)17:01 AAS
OpenBSDの日本語化はむずかしすぎる!
もう、挫折しまくり、libc壊れまくり。
w3mでホームページ見るなんて嫌すぎ。
あああ、日本語化できる人たちはすごいですね。尊敬しますよ。
48: 2001/08/13(月)17:26 AAS
>>47
w3m でいいじゃないか。いや、むしろ、w3m 「が」いいのだ。
49
(1): 44 2001/08/13(月)18:46 AAS
>>41
xpg4dl/OpenBSD/lib/libc/thread が libc に組み込まれてないから
install(1) の実行に失敗するでは?
/home/hackmoe/src/xpg4dl/OpenBSD/lib/libc/Makefile.inc に
.include "${LIBCSRCDIR}/thread/Makefile.inc"
って記述ありますか?
50: 2001/08/13(月)23:08 AAS
>>47
でも昔は FreeBSD なども同じ状況だったと思われる。
51: 41 2001/08/13(月)23:31 AAS
>>49
ありがとうございます。
.include "${LIBCSRCDIR}/thread/Makefile.inc
記述なかったので追加はしたのですが、make installの時に、
warning: compatibility setlocale() is called; fallback on the "C" locale.
が出るようになりました。
ログイン時にも同じエラーが出るようです。
省1
52: 44 2001/08/14(火)00:15 AAS
>>41
その動作で正常なはず
see...
xpg4dl/OpenBSD/lib/libc/locale/setlocale_sb.c:58

うちは面倒だから #if 0 で囲んである(藁
53: 41 2001/08/14(火)02:30 AAS
>>44
色々とありがとうございます。
一応、囲んでmakeしたらエラーは消えました(笑
Xがlocaleエラーを吐いてるいるので、
一応、現在Xを再コンパイル中です(笑
自分はC言語ができないので、今回のことでC言語の勉強を
本格的にしようと思ってます。
省1
54
(1): 2001/08/14(火)04:03 AAS
opnebsdが難しいっていうか日本語化が難しい。
だって何も用意してないんだもの。笑
55: 41 2001/08/14(火)13:29 AAS
X は再コンパイルしないでも使える
って言っても遅いか
漏れは wget で locale が動いてるかどうか試してた

あー、あと
xpg4dl/OpenBSD/lib/localemod
xpg4dl/OpenBSD/share/locale/collate
あたりがきちんと入ってるかどうか確認すべし
省3
56: 55=44 2001/08/14(火)13:32 AAS
スマソ
57: 41 2001/08/14(火)15:44 AAS
>>44
もう、Xは再コンパイルしちゃいました(汗;
localeは、多分、うまく動いているようです。
wgetで確認できるんですね。インストールしてみます。

外部リンク:www.imasy.or.jp
を見て、Netscapeの日本語化を挑戦中です。
ja-fonts-gnu-1.2.tgz
省13
58: 41 2001/08/14(火)15:57 AAS
>>44
おおおおお感動しました。日本語です。
wget: URLがありません
使い方: wget [オプション]... [URL]...

詳しいオプションは `wget --help' を実行してください。
59: 44 2001/08/14(火)16:20 AAS
>>41
おめでとさん
次は KDE のコンパイルだな(藁
60: 2001/08/14(火)17:19 AAS
でも正直 LC_ALL は C の方がいいと思う
61: 2001/08/15(水)15:49 AAS
↑イエテルー
62: 01/09/09 02:39 AAS
age
63: 01/09/18 17:29 AAS
mysqlを./configure --with-charset=ujisでコンパイルしようとしたら、
ujisを扱う方法がわからないってしかられた。これってlocaleの処理が
できないからだよね? どうしよう?
64
(1): 01/09/18 20:37 AAS
AA省
65: ENIGMA 01/09/25 23:36 AAS
OpenBSDは、カナダが原産国だからその様なことにはならないと想われ。
66: 潜伏中 01/09/25 23:39 AAS
>>64
アメリカ国内でのみ使えないことになる可能性はあるが、アメリカが
発信源でない以上その他の国は無関係だな。日本はアメリカの圧力に
負けてダメになるかも知れないけど。
67: [age] 02/02/04 01:19 AAS
ageてみた
68: [age] 02/02/04 09:34 AAS
名スレだとおもた。
69: [age] 02/02/26 00:02 AAS
保守アゲ
最近ネタがないね。
漏れは日本語化なんてしないからネタはないよ
70: 初心者 02/02/26 00:07 AAS
日本語にはならないあるよ。

ペンがないから。
0penBSD (w

71: 02/02/26 01:38 AAS
( ゚д゚)ポカーン
72
(4): 02/03/01 07:13 AAS
XF4 を X_LOCALE つけて make すると
XIM がぜんぜんダメなんだけれども、そういうもん?
XF3 の方は同様にして普通に動くんですが。
73
(1): 02/03/01 12:16 AAS
XF3とかXF4てな呼び方は最近メジャーなのか?
一瞬なんの事かワカランかったぞい。
74: 02/03/01 12:48 AAS
>72
XMODIFIERS="@im=hoge"は指定してるか?
75: 02/03/01 16:53 AAS
>73 XF4はCVSのモヂュール名と思われ。
76: 72 02/03/01 23:17 AAS
XMODIFIERSは "@im=kinput2" とか指定してます。
けっこう前のソースだと、XIMがぜんぜんアクティブにならなくて、
最近のソースだと ja locale で rxvt とか立ち上げた瞬間コアはいて死にますね。
_XimRegisterIMInstantiateCallback() とかなんかそのへん。
最近は libc の locale がないとダメなのかな。

XF4はモジュール名、XF3はオレ語です。
対比でわかるかと思って。モジュール名は X11。<XF3
77: 02/03/01 23:24 AAS
X_LOCALEはまーかす君が殲滅作戦遂行中なんではないかと
78: 72 02/03/01 23:47 AAS
なるほど。
じゃあ一生古いままでいいや...
79: 02/03/02 03:11 AAS
>72 www.xfree86.orgに行って公開されてるi18n@メーリングリストの
4.2.0のリリース日から後を適当に拾い読むのがお薦め。
80: 02/03/05 01:40 AAS
2chスレ:aastory
誰だよこんなスレ建てたの。茶吹きそうになってしまったじゃねーか(w
81: 02/05/24 14:20 AAS
確か、Linux何かでわコマンド打った後のメッセージからマニュアルページの説明に至るまで日本語にするプロジェクトがあったよね?

nkf?
nsl?
だったかと思うけど、忘れた,,
82: こどちゃ♪ ◆KchAbnts 02/05/26 15:41 AAS
おいら,OpenBSDにはX入れてないんだけど,konってOpenBSDで走るのかな?
リモートメンテがほとんどだから,コンソールで日本語表示させようとは
思わないけど。
FreeBSDはjmanがあるからいいねぇ。OpenBSDではjman-doc ML出来るぐらい
の国内コミュニティはないのかな。でも,FreeBSDでもjp.freebsd.orgの
サイトのman検索ばっかり使ってて,マシンにはjman入れていない罠。(w
あとLinuxだけど馬鹿に出来ないのはJF。あれはBSDユーザでも役に立つと思う。
省1
83: 02/06/12 14:38 AAS
あー、あー。
Linux エミュレーションな Mozilla から書き込んでみるテスと。
もはや OpenBSD じゃないかも...。
84: 02/06/12 18:37 AAS
AA省
1-
あと 331 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.019s