[過去ログ] Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 11 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
リロード規制です。10分ほどで解除するので、他のブラウザへ避難してください。
6(4): テンプレ 2017/10/13(金)18:17 ID:Pq++FBrx(5/12) AAS
問題確定までの時系列
20XX:
志賀氏が翻訳活動を開始。当時から品質が低いことで知られ、複数のプロジェクトで騒動を起こす
UbuntuJP周辺でも活動していたが、品質面からRejectされ続けており、志賀氏はUbuntuJPの手が届かないUbuntu flavorsでの活動を主としていた
(発覚するまでWeb翻訳を使っているとまでは思われていなかった)
2017-02-21:
志賀氏が唐突にubuntu-translators MLにメールを投稿。「UbuntuJPは機能不全に陥っている」と事実無根の内容で中の人たちは困惑
2017-02-22:
吉田氏が経緯と活動ポリシー、必要な手続きを書いたメールを返信したところ
"However, since the quality of Web translation is also improving, it should not completely deny it." という迷文を投稿
省13
810(1): 2017/12/04(月)00:02 ID:p0o2ABzE(1/7) AAS
>>6の、
> 当時から品質が低いことで知られ、複数のプロジェクトで騒動を起こす
> UbuntuJP周辺でも活動していたが、品質面からRejectされ続けており、志賀氏はUbuntuJPの手が届かないUbuntu flavorsでの活動を主としていた
> (発覚するまでWeb翻訳を使っているとまでは思われていなかった)
この辺は削ってもいいんじゃないかな?
品質の低さはFcitxの件があるのでともかく、
> 複数のプロジェクトで騒動を起こす
これのソースはどこなのかな、俺はfcitxの件しか知らないのだけど。
811: 2017/12/04(月)00:12 ID:p0o2ABzE(2/7) AAS
>>6は、
> (余談: openSUSE-ja MLに登場し、openSUSEユーザーを心胆寒からしめる)
> 次に何が起こるか分からず、関係者以外もざわざわ状態
この辺も削っていい気がする
812(1): テンプレ案 2017/12/04(月)00:14 ID:p0o2ABzE(3/7) AAS
>>6の修正案
問題確定までの時系列
20XX:
志賀氏が翻訳活動を開始。
2017-02-21:
志賀氏が唐突にubuntu-translators MLにメールを投稿。事実無根の内容で中の人たちは困惑。
2017-02-22:
吉田氏が経緯と活動ポリシー、必要な手続きを書いたメールを返信したところ、
"However, since the quality of Web translation is also improving, it should not completely deny it." という迷文を投稿。
Google翻訳の使用を公衆の面前で仄めかされてしまったため関係者真っ青。
省13
835(2): テンプレ案 2017/12/04(月)18:29 ID:NPGVTkht(2/2) AAS
>>6の修正案
問題確定までの時系列
20XX:
志賀氏が翻訳活動を開始。当時から品質が低いことで知られ、複数のプロジェクトで騒動を起こす。
外部リンク:groups.google.com
外部リンク:wiki.ubuntu.com
2017-02-21:
志賀氏が唐突にubuntu-translators MLにメールを投稿。「UbuntuJPは機能不全に陥っている」と事実無根の内容で中の人たちは困惑。
2017-02-22:
吉田氏が経緯と活動ポリシー、必要な手続きを書いたメールを返信したところ、
省15
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.039s