【PC版】Minecraftの日本語訳に関する雑談スレ Part2【翻訳】 [無断転載禁止]©2ch.net (960レス)
前次1-
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) 自ID レス栞 あぼーん

332: @無断転載は禁止 (ワッチョイ 8de0-R7o+) 2016/07/02(土)22:27 ID:J6DEF9Kl0(1/3) AAS
>>329
>プァープルになるから直感的に紫
その理屈ならプルパーでパープルじゃね

>>330
プレーンが剣でも種類によってロングソードとかガリアンソードとか
成句や固有名詞っぽいとそのまま読むケースは自然な気もする
334: @無断転載は禁止 (ワッチョイ 8de0-R7o+) 2016/07/02(土)22:33 ID:J6DEF9Kl0(2/3) AAS
そうなんだ
でもそれ初めて聞いたし検索結果3000件だし無視していい気がする
337: @無断転載は禁止 (ワッチョイ 8de0-R7o+) 2016/07/02(土)23:36 ID:J6DEF9Kl0(3/3) AAS
>>335
332でパープルの逆については書いたけど
個人的には「プルパー」を見てパープルは思い浮かべないな
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 2.039s*