【PC版】Minecraftの日本語訳に関する雑談スレ Part2【翻訳】 [無断転載禁止]©2ch.net (960レス)
上
下
前
次
1-
新
35
:
@無断転載は禁止
(ワッチョイ 8a4b-W7iS)
2016/04/10(日)23:13
ID:6K5U2O3G0(1)
AA×
>>34
[
240
|320|
480
|
600
|
100%
|
JPG
|
べ
|
レス栞
|
レス消
]
35: @無断転載は禁止 (ワッチョイ 8a4b-W7iS) [sage] 2016/04/10(日) 23:13:10.17 ID:6K5U2O3G0 >>34 英wikiみたらshell lurker(貝の中に潜む者)のカバン語らしいから貝ってのはあってると思うよ 個人的に元の単語からシェルカーがよいとは思う http://krsw.5ch.net/test/read.cgi/minecraft/1460093929/35
英みたら 貝の中に潜む者のカバン語らしいから貝ってのはあってると思うよ 個人的に元の単語からシェルカーがよいとは思う
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 925 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
ぬこの手
ぬこTOP
0.020s