[過去ログ] 真女神転生3 攻略本を作るスレ01 (1002レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
490: 2021/04/13(火)13:53 ID:9hALmeeZ(5/17) AAS
95%くらい挫折してましたけど、まだ見てくれている人がいた(しかも複数)なんて本当にうれしい
Steamで発売されるって発表がなかったら企画を再起動させることは無かったかも

HPの作り方自体は思ったより簡単で「掛け算は分かりませんから全部足し算でやります」みたいな初歩の初歩なら
1日でマスターできました。もっとスマートな方法はあるのかもしれませんけど、別に凝ったサイトを作るつもりはないのでこれでいいや

エクセルにデータを打ち込む作業はそれ自体が面白くて、一日10時間平均で一週間やりましたが全く飽きないです
その間ゲームプレイ意欲が全くなくて、データ収集のためのプレイが最初のアサクサで止まったきりです。せめてダンテ加入と全書コンプはいかないと
過去には間抜けなことにワードに打ち込んでいたのですが、これをエクセルで作っていたらもう少し作り直すのが楽でした

躁うつ病と糖尿病は生活改善で安定してきたので、今年度はHPの基礎を作って来年度以降は低コストで維持できるように工夫しつつ、何かまた別なこともしたいです
491: 2021/04/13(火)14:08 ID:9hALmeeZ(6/17) AAS
何か「このデータも作ってくれ」っていうのがあれば優先して作ります
周回プレイに際して参照するようなデータはおおむね作れたと思いますが、
自分自身で欲しいと思うのはやはり必要経験値表ですね

データが無きゃ無いで実際にイケニエ合体を試しては経験値調整をするだけなんですが
「スーパーピクシーをベースにイケニエ2回目で臨機応変スルトに丁度よくなる」
みたいなのが分かると便利そう
(データ収集に圧倒的に時間を食う割には、それほどプレイアビリティが向上するわけではないにせよ)

アマラ経絡で200回恐喝とストーンハントをしてみたデータを作ったのですが、
同一戦闘内でステートセーブによって回数を検証しても正しいデータにならないことが後でわかりました
(本来出る可能性がある石が、一つの戦闘内では絶対に出ないことがある)
省3
492: 2021/04/13(火)14:18 ID:9hALmeeZ(7/17) AAS
あまり優先順位の高いデータは思いつかないな
経験値表はノーチートの状態で悪魔ごと個別にチェックしてみないと正しいデータが取れるかわからないので
今できるとしたらイケニエ無しで合体作成するふりをしては、基本レベルでのNextを拾っていくくらいか

ベテランプレイヤーは参照しないと思うけど、あるとサイトがにぎやかになるのは
スクショ付きの悪魔便覧か。すでにスクショからエクセルに適した画像に切り出すテストはしてある
……んだけど、PS2エミュとSteamとで何か変わるかもしれないから、発売されてから試してみる

仲魔名鑑によれば基本LV時点での能力値とLV99時点での能力値(平均、とあるが何件でテストしたのか不明)
があるけど、もしLV99時点での能力を調べるならPS2版でチートを使って実際にLV99にして自分で検証してみる必要がある
(観測者によってデータが変わる部分については、他からそのまま引き写すのはダメだと思うので)

発売前に出来ることは、とりあえずPS2英語版をクリアして英単語を拾うことか
省1
493: 2021/04/13(火)18:40 ID:9hALmeeZ(8/17) AAS
スキルリストの95%を英訳(というか英語版から単語を拾って置き換えただけ)して、
アサクサで現在作成可能な悪魔を全部作っていたら一日終わってしまった……
(カイチを忘れかけたのはお約束。ランクダウンで作れないうえに組み合わせが限られるし)

ゲームに登場する英単語くらいなら初めて見るものでもスペルを暗記できるようになった
自信が無くて二度見しなくてはならなかったときは作業効率が悪すぎた(LとRの区別がつかないとか、CかSか忘れるとか)

悪魔一覧を埋めにかかりたいけど結局最後までプレイしないと埋まらない情報があるから明日はゲームを進める予定
上位悪魔に関しては日本語版の名前でWIKIを検索すれば英単語は出るけど、ゲーム内で確認するほうが確実
(悪魔の名前などは表記に揺れがあったりする)

Steam版が出たら韓国語版のライドウ版でサクサク進めて、ライドウを仲間にしたら英語切り替えでライドウスキルをコンプリートしたら完成。
それで一周クリアしたら繁体字のダンテ版で進めて、ダンテを仲間にしたらハングル表記に切り替えてダンテのスキルのハングル表記を確認。
省9
494: 2021/04/13(火)19:01 ID:9hALmeeZ(9/17) AAS
調査だけならライドウ版とダンテ版の2つのクリアデータと、どちらかのやり込みデータがあればいいのか
個人的にはライドウの方に思い入れがあるからダンテ版でサクっと一周目をクリアして、2周目のライドウで本気を出すか
英単語を拾ってサイトの情報を完成させるのが遅れるけど……
(豪華版の方を買って、発売日の4日早くダウンロードして4日間でダンテ加入まで進めれば良いのか)

やることを整理して優先順位を付けないと、またとっちらかるな

1.PS2英語版でクリアまで進めてダンテも加入させ、ダンテスキルの英訳を全部チェックする
(大半はカタカナ単語を英語に素直に逆翻訳するだけだが、一単語なのか二つに区切っているのか。「父の名に誓って」は「誓約」とか短縮化されていると思うが
どの単語が訳語に選ばれているのか不明)

2.宝石の使い道とか、それほど調査に時間がかからず見る人に役立つ情報があれば調べて付け加える。即座に英訳する

3.韓国語版のサイトと繁体字のサイトを準備して、リンクは切っておく。韓国語で分かるものは当てずっぽうで翻訳しておく
省7
495: 2021/04/13(火)19:37 ID:9hALmeeZ(10/17) AAS
繁体字版は、大半日本語の字面をそのまま旧漢字で置き換えれば良さそうだから先行してこれも書いておくか
大陸の中国語とたまに語感が違うことがあって、グーグル翻訳で繁体字と簡体字だと翻訳結果が違うことがある

大陸の方は意訳が強くて、台湾の方は日本語からの借用語を比較的そのまま受け入れる傾向
台湾に関しては伝統的な漢字を大事にするというよりは、単に簡略化を試みる体力が無かったみたいで
外国語についてもいちいち自国の言語文化に照らし合わせて意訳をしようという気がないのかも

あとは、台湾の方が国民の総体として中国よりも平均的な教養水準が高いから外来語についてすんなり受け入れる土壌がありそう
(日本で言えば意識高い系が使いたがるようなカタカナ語みたいなものに相当すると思われる)
中国だと、農奴みたいな立場に置かれている人たちにも通用する「普通話」に落とし込まなければならなくて、その辺は徹底して共産党が指導するんじゃなかろうか

スクエニは最近の作品で簡体字をサポートしているけど、アトラスやNISはサポートしない方針なのか、単に北京語翻訳の人材がいないのか知らないけど繁体字のみ

過去に一か月くらい台湾に滞在してみたことがあるけど、素晴らしく良いところだった
省4
496: 2021/04/13(火)19:44 ID:9hALmeeZ(11/17) AAS
コンビニで店員さんの似顔絵を描いて渡したら本人は当惑していたけど、自分の後ろにいたお客さんから感心されて
ジュースとパンをプレゼントされたことがあった

ハードオフで一台100円で買い込んだミニカーを空港で暇そうにしている子供にあげたら
即席で作った友達をたくさん連れてきて、みんなに一台ずつ配ったらすぐになくなってしまった
「あそこにミニカーくれるおじさんいるよ!」って、見知らぬ子どもにたくさん声掛けして連れて来たんだろうなあ
現代日本だと不審者として人を呼ばれそうなものだけど、少なくともその時期には人の感じが全体に昭和感だった

あの子供たちのうち一人くらいはノクターンを遊んでいるかも
497: 2021/04/13(火)19:54 ID:9hALmeeZ(12/17) AAS
ゲームと関係ない思い出話だけど、台湾滞在中はひとつも嫌なことが無くて、すべてが楽しかった

7歳くらいのテキサス娘(血筋は完全中華系。台湾におじいちゃんがいるみたい)に似顔絵を描いてあげたら
すごく喜んでくれて「好きーっ!」って抱き着かれたのはびっくりした
子供には割と懐かれるほうで、姪っ子にもすごくなつかれていたけど、初対面の女の子にそんなに好かれたのは珍しい

育ちがアメリカンなので親愛表現がそうなのか、自分のセックスアピールというものを意識する文化なのか分からないけど

暇そうにしている子供対策に30秒で描けるピカチュウを訓練して、実際に20人くらいにあげてみたけど
まず例外なく喜ばれた

ピカチュウで足止めした後に子供本人の似顔絵を描くと大抵びっくりした顔をされて、これも喜ばれる
絵の巧拙はさほど問題ではなくて、自分に関心を持たれたということがまずは嬉しい様子
日本だったら、こういう風には行かないと思うけど。総じて台湾の人はおおむね親切で心が開けている
省1
498: 2021/04/13(火)19:56 ID:9hALmeeZ(13/17) AAS
HPの政策にまでこぎつけたからこのスレも役割を終えたと思うので、あとは毎日適当にスレを消費して
1000になったら次は建てずに落とします
499
(1): 2021/04/13(火)21:55 ID:HJD2SFL3(1) AAS
>>483

500: 2021/04/13(火)21:59 ID:9hALmeeZ(14/17) AAS
>>499
見てくれてありがとう
とても遅れてしまいました

最初に構想したものとは違ったものになりましたが、プレイヤーのハンドブック代わりになる見やすいデータを作ったつもりです
内容的には既存の攻略サイトにある情報と大差ないですが、表記にはかなり工夫しました
501: 2021/04/13(火)22:07 ID:9hALmeeZ(15/17) AAS
A4の用紙数枚にプリントアウトしても見栄えがすることを前提に作りましたが、
わざわざプリントアウトして手元に置くという人はあまりいないかも

種族や魔法属性を重複がないように色分けしているので、同種のものを同じ表内で探す時に便利だと思います
また、よく使うデータについて暗記しやすいとも思います

あとはサイト内やエクセルファイル上で検索できるので、作ったデータに関しては仲魔名鑑より使いやすいはず

完全に仲魔名鑑を凌駕するためには
1.逆引きスキル検索(ブラウザ等の「検索」機能を使えば不要なのですが)
2.悪魔の詳細を写真付きで紹介するページ
3.アイテムリスト
あたりを追加する必要がありますが、リクエストがあれば優先的に作ります
省6
502: 2021/04/13(火)22:19 ID:9hALmeeZ(16/17) AAS
書き出してみて改めて思ったけど、持ち込んだスキルから選び放題ってことなら
レシピの作り方は全く変わってくるよね
御魂や精霊はもちろん、材料として使いやすい悪魔については再利用を考えて
とにかく使えるスキルを詰めておけばいいし、カスタムのために作り直す必要性が低そう

臨機応変スルトみたいに継承枠を残したレシピをスタンダードにするほうがいいのかな
503: 2021/04/13(火)22:24 ID:9hALmeeZ(17/17) AAS
あと、スキルチェンジの有用性は依然より相対的に上がることになるのか
スキルチェンジに時間をかけるくらいならレベルを上げてストーリーを進めるほうが早いのか

出来上がったスキルを100%継承させられるってことなら、イケブクロ到着前は
段階的にスキル変化をさせつつ新規の悪魔に継承させていって全書に自動登録して、
イケブクロ到着後に本格スキルチェンジに挑むもよし、話を先に進めるもよし

マルバツがないだけでちょっとプレイ感覚が変わりそうだけど、リプレイをもう一度書き直してみたい気もしてきた
504: 2021/04/15(木)08:23 ID:BqmeHujz(1) AAS
データを拾ったり打ち込む作業のほうが楽しくて、データ収集だけを目的としたプレイのほうがしんどい
前回の挫折の原因も2割くらいそれだったが
(8割は戦略ミスで、際限なく時間がかかる調査に先に時間を費やして疲れ切ってしまった)

HPを作成してアップするという作業のハードルが高いと思っていたんだけど、それは実はたいしたこと無かった
MS Expression という無料ソフト(昔は有料だったが更新停止で無料化された)と、FC2というHP作成サイトを使って1日で基本を覚えられた
前回、先にHPのひな型作成から取り掛かって作りやすいところから取り掛かっていけば挫折しないですんだかも
まあ、その経験のおかげで今回は割とうまくいったんだけど

日誌系のサイトと違ってHPのメンテナンス作業はデータを作ってしまえば更新頻度をそれほど求められないし、今後10年とか20年とか
ゲームプレイを続ける人にとって「いつもそこにある」というサイトにできればいいな

カウンター設置の仕方もまだ分からないが、いずれはアフィリエイトを付けさせてもらうかも
省2
505
(1): 2021/04/18(日)17:03 ID:giWPLGUm(1) AAS
おかえり
体調大丈夫か?
楽しみに見させてもらってるよ
506: 2021/04/18(日)17:09 ID:lZp1e7gD(1/9) AAS
>>505
未だに気にかけてくれている方がいらっしゃることが驚きで、ありがたいです
糖尿病と双曲性のほうは落ち着いています
バカみたいに毎日糖分入りの飲料をガバガハ飲んでいたのがまずかったらしくて信じられない数字になっていましたけど(失明、手足切断コース)
それをやめたら「まだしも普通の異常値」になりました
507: 2021/04/18(日)17:16 ID:lZp1e7gD(2/9) AAS
ここ数日、5chとくにニュース速報+に耽溺していて生活リズムも狂ってHP増強も滞ってましたが、昨日から持ち直しました。100時間は無駄にしましたが

昨日今日は今まで作ったデータの英語版をちまちま作っていて新コンテンツは作ってないです。さして取り柄もない人間なのですが、それゆえに
「なんでもいいから何かで世界一になってみたい」という願いがあるもので、20年くらい続けていけたらもしかしたら狭いジャンルでねらえないかなーと思っています
日本の攻略サイトは充実していますが、同等のクオリティのものを他の言語圏に出してみればそれだけで勝てるんじゃないかと思ったり

基礎データについてはゲームのデータなので「観測者によらず内容が一致」するはずなのですが、自分自身で内容を検証したり表示を工夫しないと剽窃を言われるとは思います
508: 2021/04/18(日)17:24 ID:lZp1e7gD(3/9) AAS
データの打ち込み作業のほうが割と楽しくてデータ取りのためのゲーム進行のほうがやや面倒くさく感じるこのごろ
オベリスクの中盤から進んでいない、、、
steam版に先行できるってのが最大の利点、チートでサクサク進められるってのが次点なんだけど、まるっきり「仕事」でやるみたいで、ちょっと萎える

上位の悪魔の名前についてはwikiで英語スペリングを調べることもできるんだけど、固有スキルの名前とかは翻訳センスが分からないから結局実際のデータに当たるほうが良いみたい

英語版で遊んでいる人を見つけて聞けば早いんだけど、結構情報量が多いから自分でやるほうがいいだろうなあ

steamで発売されたら英語レビューで宣伝して、レビューでも1位をとる!
と思ってるので、あと1ヶ月でなんとかしないと
509: 2021/04/18(日)17:43 ID:lZp1e7gD(4/9) AAS
一か月っていうとかなりあるように思うけど、過ぎてしまえばあっという間だろうな

豪華版を先行予約して4日早くダウンロードしたら、DLC使ってとにかくストーリーを先に進めようと思う
睡眠時間20時間以内でクリア余裕だと思うんだけど、可能ならハングル版データの製作までできれば

レビューの文面はあらかじめ準備しておいて、実情に合わないところがあったら修正
HPにカウンターを設置する方法を調べて、カウンターを付ける
アフィリエイトは、どうしようかなあ……。正直お金は欲しいけど、広告なしは見る側にとって圧倒的に魅力だしなあ
1-
あと 493 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.017s