[過去ログ] 特許翻訳者の集い 4出願目 [無断転載禁止]©2ch.net (1002レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
64(2): (ワッチョイ 4137-lN9R) 2017/03/05(日)14:43 ID:R6wDYLFv0(1) AAS
単価に興味ある方へ:
日本の大手企業の英文明細書(あなたの得意分野の)を沢山読んでみてください。
もとの日本文が彷彿とされるようなぎごちない英文、やたらと文頭に
接続詞がくる英文等、ではなく
ウーン、この表現すごく英語っぽくて参考になるな。しかも内容が
すっきり頭に入る英文だ。というような翻訳文は非常に少ないですが
その翻訳者の単価は出来上がりの英単語あたり25円ないし30円ぐらい
ですよ(ただし翻訳会社ではなく特許事務所からの場合)。
単価が下がったといわれていますが、いまだにそのくらいの高単価
の仕事があるのは事実です。
省1
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 938 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.010s