[過去ログ] 統一3Dスレ (558レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
426: 327 [sage] 02/02/09 13:47 ID:??? AAS
>>417417(1): 名前は開発中のものです。 [sage] 02/02/09 11:15 ID:??? AAS
>>415 I quite agree with you.
Although I have no idea what platform >>413 is targetting,
I guess that loading and offloading individual mipmap levels would
generally be very inefficient and easily cause CPU or GPU to stall.
>>415415(3): 名前は開発中のものです。 [sage] 02/02/09 04:50 ID:??? AAS
Dynaminc texture loading suppose to be done by rather dynamic texture management than mipmap. I do NOT think a specialized texture management for mipmap is worthy.
激しく同意。
>>413413(4): 名前は開発中のものです。 [sage] 02/02/09 04:30 ID:??? AAS
I'm having some questions about mipmap maybe which doesn't
matter where the plat-form is.
I would like to dynamically load mipmap levels only if they
must be needed and also would like to delete them just when they
aren't needed anymore.
The question is that I must compromise to delete some textures
when many maximam size of texture are requested at the same time,you know,
if the sum size of tex becomes more than VRAM can cover.
How can I get to solve this problem even if allowed to compromise.
がどのプラットフォームを対象にしているのか俺はしらんけど、
個々のミップマップレベルを読みこんだり消去したりするのは普通はむちゃ非効率的で
造作もなくCPUとかGPUを止まらせると思う。
427: 327 [sage] 02/02/09 13:54 ID:??? AAS
>>418418(3): 名前は開発中のものです。 [age] 02/02/09 12:17 ID:??? AAS
I have a question regarding GeForce4 Ti.
Does someone have any idea what GL_DOT_PRODUCT_AFFINE_DEPTH_REPLACE_NV does?
This new token seems to be defined in GL_NV_texture_shader3 OpenGL extension,
which is available only on GeForce4 Ti series. Does it have something to do with
"z-correct bump mapping" mentioned in the recent review at Tom's Hardware?
外部リンク[html]:www.tomshardware.com
GeForce4 Tiに関する質問があります。
誰かGL_DOT_PRODUCT_AFFINE_DEPTH_REPLACE_NVが何をするか分かりませんか?
この新しいトークンは、GL_NV_texture_shader3のOpenGL拡張(GeForce4 Tiシリーズでのみ利用可能)
の中で定義されているみたいです。
トムのハードウェアにおいて最近の調査の中で言及された「Z補正バンプ・マッピング」
は有利な面と、不利な面の両面がありますか?
外部リンク[html]:www.tomshardware.com
428: 327 [sage] 02/02/09 13:57 ID:??? AAS
>>420420(4): 名前は開発中のものです。 [sage] 02/02/09 13:18 ID:??? AAS
Umm,it seems to be working fine as a filter as 390 said.
うむ、それは390が言ったフィルター同じぐらい軽快に動作するように思える。
429: 327 [sage] 02/02/09 14:08 ID:??? AAS
>>421421(2): 名前は開発中のものです。 [sage] 02/02/09 13:22 ID:??? AAS
>>419
Have you seen the movie clips posted at the Vmag.Online?
The Tidepool demo explains the effect of z-correct bump mapping.
外部リンク[html]:www.vwalker.com
It seems that whereas the actual geometry is not displaced, the depth value of the
water surface is replaced on per-pixel basis according to the height of the surface.
I think that the demo is using AFFINE_DEPTH_REPLACE operation or something.
Anyone knows what "z-correct bump mapping" means at all?
>>420
Yeah, I think so :)
Thanks.
>>419419(2): 名前は開発中のものです。 [sage] 02/02/09 12:41 ID:??? AAS
>>418
>z-correct bump mapping" mentioned in the recent review at Tom's Hardware?
No.
Vmag.オンラインのムービークリップを見たことがありますか?
TidepoolデモはZ補正バンプ・マッピングの効果について説明します。
外部リンク[html]:www.vwalker.com
実際のジオメトリは置き換えずに、
水面の深度値が表面の高さによってピクセル毎に置換されているように見えます。
私はデモがAFFINE_DEPTH_REPLACEオペレーションか何かを使用していると思います。
みんな「Z補正バンプ・マッピング」の意味を知っています?
>>420、いぇー、私もそう思う。:)
どうも。
430(2): 名前は開発中のものです。 [sage] 02/02/09 14:21 ID:??? AAS
Hey 327, you made a great job for us!
(though there seem to be some minor mistranslations...)
Anyway, thanks a lot for your help.
431: 327 [sage] 02/02/09 14:37 ID:??? AAS
>>430
誤訳を訂正してもらえると嬉しいです。
(半分は英語の勉強のために訳していますので)
432: 名前は開発中のものです。 [sage] 02/02/09 16:58 ID:??? AAS
スゲーぜ、おめーら。
おれもがんばって英語覚えるぞー。
433(1): 430 [sage] 02/02/09 18:49 ID:??? AAS
Hi 327, I'm afraid you have mistranslated the following sentences.
>>418 (last sentence)
これは、Tom's Hardwareでの最近のレビューで言及されていた
「Z補正バンプマッピング」と関係があるのでしょうか?
>>420
うーむ、390の言ったとおりフィルタとしてうまく機能しているようだな。
>>421 (third paragraph)
「Z補正バンプマッピング」が一体何を意味しているのか、
誰かわかる人はいませんか?
434(1): 名前は開発中のものです。 [sage] 02/02/10 00:59 ID:??? AAS
A certain Japanese console has a unusual need for its clipping
matrix, it needs -|w| < z < +|w| rather then the usual 0 < z < w.
This means any text book clipping matrix, needs modifing
for GS chip what we call FUCH-KUTARAGI-CHIP.
The best reference IMHO for clipping and perspective transforms is
Jim Blin`s Trip down the Graphics Pipeline which describes the
perspective system in details, and it also explains how to create
your own clipping space.
bye.
435: 327 [sage] 02/02/10 02:20 ID:??? AAS
>>433
どうもありがとうございます。
勉強になりました。
436: 名前は開発中のものです。 [sage] 02/02/10 05:17 ID:??? AAS
一人だけ自作自演で頑張ってるけど誰も食いつかない駄スレ。
437(1): 名前は開発中のものです。 [sage] 02/02/10 06:30 ID:??? AAS
I'm having a hard problem in transforming a direction vector from
one coordinate space to the another.
I need to transform the direction of the ray from world space
to the object space so I can do an intersection on the triangles
in a mesh.
Thanks for any help
438(2): 名前は開発中のものです。 [sage] 02/02/10 06:38 ID:??? AAS
to 327
I think you did a very great job but it seems your
translation into the Japanese is calling some suck guys like as 436.
I highly recommend to stop your translating,sorry.
439: 名前は開発中のものです。 [sage] 02/02/10 07:59 ID:??? AAS
2chに巣食うクリッピングヲタ。
440(4): 名前は開発中のものです。 [age] 02/02/10 08:32 ID:??? AAS
>>434
OpenGL, the most popular graphics library in the world, requires that z value in
homogeneous clipping space be within the range between -w and w, as is the case
with your platform. Historically, I believe, this type of projection matrices
rather than DirectX-style projection matrices (0 < z < w) has been widly used.
>>437
You can use the upper-left 3x3 matrix of your transform matrix (from world space
to object space) to transform a direction vector into object space if and only if
the 3x3 matrix is orthonormal, which means the 3x3 matrix represents pure rotation
without any scaling or shearing. Otherwise (if the 3x3 matrix is not orthonormal),
you need to use the inverse transpose of the upper-left 3x3 matrix instead.
>>438
I agree. No Japanese translation is needed for us.
327, we hope you meet our request. Thanks in advance.
441: 440 [sage] 02/02/10 09:01 ID:??? AAS
Sorry there are typos at the end of first paragraph.
wrong: has been widly used.
correct: have been widely used.
442: 440 [sage] 02/02/10 09:15 ID:??? AAS
Oops, "has" is correct since the subject of that sentence is "the type"
which is a singular noun. I'm so sorry to have interrupted our discussion.
443: 名前は開発中のものです。 [sage] 02/02/10 09:21 ID:??? AAS
英語の話の中身は高度でもないので読む必要ないYO!
444: 名前は開発中のものです。 [sage] 02/02/10 09:46 ID:??? AAS
Vous avez raison. Je suis d'accord avec vous.
445: 名前は開発中のものです。 [sage] 02/02/10 10:41 ID:??? AAS
仏語か。次はロシア語きぼーん。
446(1): 名前は開発中のものです。 [sage] 02/02/10 11:32 ID:??? AAS
당신이 옳습니다. 내가 당신과 같은 의견입니다.
447: 327 [sage] 02/02/10 11:45 ID:??? AAS
>>438
>>440
Understood.
448(1): 名前は開発中のものです。 [sage] 02/02/10 13:25 ID:??? AAS
>>446
일반적인 확산 광원을 계산 (본 예제에서는 단방향 광원) 하며, 결과를
확산 반복 색에 넣는 대신 단순한 밴딩 광도 질감의 질감 좌표로 조명
값을 사용합니다. 확산 반복기에 로드된 원하는 재질 색을 갖는 질감을
조정함으로써 채색이 이루어집니다. 다음 Vertex Shader를 참고하십시오.
449(1): 名前は開発中のものです。 [] 02/02/10 14:40 ID:PnH3ZC3y(1) AAS
Hi. I am Tinko Muketa.please call me Muketin.
So I am going to ask you bitch.fuck you.
450(1): 名前は開発中のものです。 [sage] 02/02/10 14:45 ID:??? AAS
>>22(4): 名前は開発中のものです。 [sage] 02/02/02 14:05 ID:??? AAS
光沢プレフィルタリングについて語りましょう。
chに巣食うクリッピングヲタ。
The clipping topics is one of the most hardest things and required
high skills more than it looks and these discussions might never end.
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 108 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.026s