東方人形劇eng (122レス)
1-

1 2008/09/05(金) 23:46:27 ID:LIlWLDow(1/2)
Sorry for writing this in english but I don't have other metods to contact you in your language.
I'm asking for permission to make an ENGLISH version of this hack using the english version of Pocket Monsters.
Feel free to contact me via E-Mail.
Thanks for your time and sorry for writing like this.
2 2008/09/05(金) 23:47:04 ID:???
日本語でおk
3 2008/09/05(金) 23:49:11 ID:???
とりあえずおおざっぱに訳してみる
まず一行目
英語ですまない しかし私は他の言葉(?)できみ達とコンタクトをとることはできない
4 2008/09/05(金) 23:51:38 ID:???
二行目
私はポケットモンスターの英語バージョンの作り方をききにここへきた
三行目
メールで自由に感じ、交信してくれ
四行目
この書き込みにきみの時間を使わせてすまない そしてありがつう

こんな漢字化
5 フェカ 2008/09/05(金) 23:54:30 ID:LIlWLDow(2/2)
済みませんけど日本語分かりません.
6 2008/09/05(金) 23:55:10 ID:???
>>5
sageろ
コテやめれ
7 2008/09/05(金) 23:57:08 ID:???
>>6
ID
8 2008/09/05(金) 23:59:14 ID:???
IDww

誰か英語で答えてあげたら? つかなんでコテはカタカナなんだよww
9 2008/09/06(土) 00:22:23 ID:???
>>4
三行目は気楽にメールしてくれの意味だと思う

>>1
Sorry we don`t known making English version.
We are useing POKEtool.But it is used Japanese language.


こんなとでいいだろ。事実だし。
10 2008/09/06(土) 00:23:46 ID:???
>>9
すれぬしメアドさらしてなくね
11 2008/09/06(土) 00:24:42 ID:???
>>9
ポケ鶴はもともと海外のツールを一部日本語化したものだたよな
12 2008/09/06(土) 00:26:18 ID:???
>>9
『こんなと』ってなんだよ俺…orz
『こんなところ』に訂正な。ひょっとしたら翻訳機使いながら見てるかもしれんし

というわけでみょうちくりんな英語でスマソ
13 2008/09/06(土) 00:27:29 ID:???
>>11
そうなのか??日本語しか見たことないからてっきり日本語だけかと
14 2008/09/06(土) 00:29:04 ID:???
ポケツールを作ったのは確か外国で、それに日本語化パッチを当てたのが最初だと思った
15 2008/09/06(土) 00:29:23 ID:???
意訳

日本語わからないので英語で失礼します。
英語版ポケモンを使ってこの改造パッチの英語版を作ってみてもいいでしょうか?
e-mailで連絡下さっても結構です。
お忙しい所失礼しました。

って感じだな。結構丁寧な言葉を選んでる気がする。

許可を求めているみたいだが、誰が許可するんだ?
やっぱへもさんか?
16 2008/09/06(土) 00:30:13 ID:???
>>13追記
あ〜…Pokemon_Synthesisしかみてなかったから…後の英語の奴は見向きもしなかった
17 2008/09/06(土) 00:31:49 ID:???
とりあえず英語版はいんじゃね?
非公式パッチが存在してるんだし、大結界なんかより明らかに必要
18 2008/09/06(土) 00:36:05 ID:???
>>15
ここのwiki使わない、ドットやBGMも今あるものを使わないってんなら許可いらんだろうが

日本語わからないなら図鑑の内容わからないはずだしROMによって仕様も違いそうだしなぁ
19 2008/09/06(土) 00:38:09 ID:???
やっぱりへもさん待ちだと思うなぁ
誰かそう伝えた方がいいと思う
20 2008/09/06(土) 00:40:23 ID:???
>>18追記
またミス…許可いらんだろうがそれじゃ意味ないようなきもしな。
21 2008/09/06(土) 00:42:04 ID:???
そりゃ許可あったほうがいいだろうけど、非公式パッチはもういくつか存在してるだろ?
英語版は既存の非公式より遥かに意味がある
22 2008/09/06(土) 00:48:02 ID:???
>>18
外国版のROMを持っている俺が来ましたよ
外国版に当ててもバグるだけですぜ
やっぱり日本版のVer1.00aでないと無理

>>21
問題なのは誰が作るかって話じゃね?
>>1さんは作る気満々みたいだけど、日本語わからんと言っているから作れるかは正直怪しいところ
日本版ROMを持っているなら英語化パッチとかを誰かが作ればいいような気がするが、多分持ってるROMは外国版だろう
どこの国のROMかわからんしね
23 2008/09/06(土) 01:05:57 ID:???
>>22
やっぱバグるか…FRとLGでも互換性ないから日本語と外国語でも違いあるかもと思ったら…

>>1さんには俺は頑張ってとしか言えないな…
24 2008/09/06(土) 01:18:22 ID:???
>>1
とりあえず日本のサイトだけど、ツールとかが置いてあるからサイト紹介だけしておこう
http://www.poketool.com/poke_tool/ammap/ammap.shtm
・sappy 2006
http://helmetedrodent.kickassgamers.com/
File list→sappy 2006
・Midi2GBA
http://pic.newwise.com/wise/Tools/Midi2GBA.zip
・Stirling
http://www.vector.co.jp/soft/win95/util/se079072.html

これだけじゃわからんと思うけど、俺は英語できないからこれくらいしかできない…
25 2008/09/06(土) 05:17:26 ID:???
言語が違うからその時点で既にデータは違う
それで日本語版用のパッチあててバグらないはずがない
って話を某改造ポケモン掲示板でやったことがあるな
26 2008/09/06(土) 07:48:48 ID:???
英語版はすでに向こうの掲示板で配布されてます。
まだ試作の段階で、英語ROMにあてるパッチの配布ですけど。

たぶん>>5はその作者。向こうの[FeKa!Nh6I4Axmc2]氏だろうから。

で、向こうで許可云々の話をしているから、その為だと思います。

>>1
Please wait for writing by Main Editer(へもぐろびんA1C ◆xhuEl2sY0Q).
27 2008/09/06(土) 11:35:08 ID:???
>>6
FeKa氏は英語圏の人だろ、あっちとこっちじゃ掲示板のルールが違う。
sageなんて言ってもわかるはずがない
以下、なるべくみんな英語で書け。
28 2008/09/06(土) 12:18:34 ID:???
へも氏が来る前に教えていただきたいのですが。
現在、英語版と日本語版では互換性が有りません。
故に、あなたはドット絵やBGMを使用する許可がほしいのですよね?
(日本語を英語に翻訳するのではなく)
また、その際にはへも氏が設定した項目はコピーされるのでしょうか?
例えば、個体値や努力値、分布など。
↓(in English.sorry for primitive Eng)
Could you explain how to make the patch before へもぐろびんA1C comes?
It must be incompatible in an English version and a Japanese version.
In a word, you want permission for using materials(graphics & BGM),don't you?
(not translate Japanese into English)
Moreover, when making it, will the detailed setting that へもぐろびんA1C set be
traced?
For instance, individual values, effort values, habitat, and so on.
29 2008/09/06(土) 13:25:36 ID:???
I'm lovin' it!
30 2008/09/06(土) 13:41:26 ID:???
>>9
自重ww
31 へもぐろびんA1C ◆xhuEl2sY0Q [hemogurobin_a1c@hotmail.co.jp] 2008/09/06(土) 19:20:45 ID:???
別にいいんじゃないですかね?
一度出したものに対して、アレ駄目、コレ駄目と言う気もないですし、
それを使用しようが、改造しようが自由だと思いますよ^^
あ、けどこれは自分がやったところだけに関してですので、
BGMの方は紫苑さんから返事をもらってください^^

日本語?で失礼^^英語はさっぱりです^^
32 2008/09/06(土) 19:22:03 ID:???
降臨
33 2008/09/06(土) 19:23:33 ID:???
>>31
乙です。
えと、つまり絵の流用は許可するってことでいいんですか?
じゃあ、後は有志が翻訳して伝えるのを待つだけですね。
34 2008/09/06(土) 19:35:28 ID:???
>>31 誤解を防ぐため、簡潔に三行翻訳しました
へもぐろびんA1C ◆xhuEl2sY0Q
(Graphic & Patch program editer)

You can use "my" graphics and programs.
And you can modify them freely.
You can use BGMs if BGM editer(紫苑) allow it.
35 2008/09/06(土) 19:40:29 ID:???
とりあえず、意訳してみた。

There is no problems.
I do not intend to ban for using my pictures.
Feel free to use and remodeling.
However, this is only for my pictures.
for BGM, you must get a response from Mr. aster.
36 35 2008/09/06(土) 19:43:50 ID:???
間違いが...

There are no problems.
I don't intend to ban for using my pictures.
Feel free to use and remodeling.
However, this is only for my pictures.
For BGM, you must get a response from 紫苑.
37 2008/09/06(土) 19:57:45 ID:B8mQV8/o(1/3)
>>31
えーと、FeKaさんの知合いです。日本語で苦手ですみません。
いつもの仕事お疲れです。
今、FeKaさんはドット絵やBGMを使用する許可がほしいです。
そしてへもさんの設定した項目ちょっと改造する許可がほしいです。
例えば、真の嫁、メイム、を作るしました。(http://www.pooshlmer.com/wakaba/src/1220592171258.png
そしていろいろの軽いの改造です。
例えば、てゐの進化過程をちょっと改造した。
もしこれ程の改造はいいですか、すぐにFeKaさんを伝えてします。
でももし遠慮がありますか、すぐに停止ます。
また苦手の日本語ですみませんでした。


I am an acquaintance of FeKa. I apologize for my poor Japanese.
Thank you for your good work all this while.
Right now, FeKa wishes for permission to use your sprites and 紫苑さん's music.
But he also wishes to change certain things already established.
For example, he plans to add a new character, Meimu. (http://www.pooshlmer.com/wakaba/src/1220592171258.png
And make other minor changes.
For example, changing Tewi's evolution path.
If this form of changing is OK, I will tell him.
But if there are any reservations, I will let him know and he will stop.
Again, my apologies for the poor Japanese.
38 2008/09/06(土) 20:04:05 ID:Qu7RTAXw(1/4)
直リンは無理そうなので
http://www.pooshlmer.com/wakaba/res/221734.html
ここでNo.223219に当たる画像ですかね。
39 紫苑 ◆4X3nZ3oKM6 2008/09/06(土) 21:05:06 ID:y5MZoa.w(1)
BGMの使用も全然OKですよ
是非使ってください!

英語は得意でないので、日本語ですみませんorz
40 2008/09/06(土) 21:09:14 ID:x.I8iTl6(1/2)
へも氏、紫苑氏両名から‘絵’と‘BGM’の許可が出ましたな

後>>37で求めているのは
へも氏が設定した部分の調整許可かな?
41 2008/09/06(土) 21:11:04 ID:RN1Ee/8M(1/2)
だ・・・・だれか翻訳班を!!
42 2008/09/06(土) 21:11:51 ID:Qu7RTAXw(2/4)
>>39 紫苑
Translation↓

I permit you to use BGM.
Please use it as you want.
43 42 2008/09/06(土) 21:12:49 ID:Qu7RTAXw(3/4)
紫苑氏、すみません。
「氏」を付け忘れました。
44 2008/09/06(土) 21:15:46 ID:B8mQV8/o(2/3)
>>39
どうもありがとうございまず。
BGMの方でFeKaさんを伝えるします。

Thank you very much.
I will let FeKa know about the BGM part.
45 2008/09/06(土) 21:16:32 ID:fVGdmOCg(1/2)
かわいいなあ
46 2008/09/06(土) 21:17:03 ID:6MOcLDXs(1)
39-紫苑 ◆4X3nZ3oKM6 transrate2eng

You can use BGMs.
We recept.
47 へもぐろびんA1C ◆xhuEl2sY0Q [hemogurobin_a1c@hotmail.co.jp] 2008/09/06(土) 21:17:48 ID:v7pcvKaI(1)
なにしてもいいですよ^^
好きに弄っても構いませんので^^
48 2008/09/06(土) 21:19:57 ID:RN1Ee/8M(2/2)
かたことのにほんごにもえをみいだしたぞ!
49 2008/09/06(土) 21:24:16 ID:Qu7RTAXw(4/4)
>>47 へもぐろびんA1C氏
Translation↓

You can do what you want to.
Please remodel it as you want.
50 2008/09/06(土) 21:26:38 ID:B8mQV8/o(3/3)
>>47
どうもありがとうございます。
吉報をFeKaさん伝えるしました。

子ども見たいの日本語な。。。orz すみませんでした。
51 2008/09/06(土) 21:28:47 ID:hhKPfn9g(1)
>>48
ハハッワロスww

・・・俺もだorz
52 2008/09/06(土) 21:46:42 ID:x.I8iTl6(2/2)
海外の人も片言の英語にMoeを見出すのだろうか
53 2008/09/06(土) 21:56:54 ID:fVGdmOCg(2/2)
>>50
かわいい
54 2008/09/06(土) 22:10:00 ID:EPQHLfgE(1)
>>50
I Moed.
55 2008/09/06(土) 22:53:21 ID:LVNHLKmM(1)
>>54 ハハッ斬新www
56 2008/09/07(日) 04:23:13 ID:Z2u/5RMc(1)
>>55
とっととMUGEN凶悪スレに帰れwww
57 2008/09/12(金) 07:35:55 ID:CmgvAjiU(1)
いいのか?改変したいって言ってるんだぞ。

せっかく作ったのも好きなように変えられちゃうぞ。
58 2008/09/12(金) 10:13:27 ID:CVvOBx1s(1)
>>57
お前が気にすることじゃない
59 2008/09/21(日) 01:56:50 ID:axQXUXvQ(1)
作者がOKと言ってるのだから良いだろう
60 2008/09/22(月) 15:19:47 ID:szIrRYIE(1)
英語版ができたら、ロシア人の東方ファンに布教ができる。
楽しみだ。
61 2008/10/02(木) 18:55:05 ID:pzOI6j9U(1)
改変する人のセンスが問われるな
変に改変してなぜ日本語版をそのまま移植しなかったと言われるような出来にならなければいいが
62 2008/10/03(金) 02:26:56 ID:fjqwMQnY(1)
言い方悪くないか
63 2008/10/03(金) 02:44:36 ID:lhcbjaps(1)
それもそうか
すまなかった
64 2008/10/05(日) 14:15:47 ID:wPwT6II.(1)
こんなとこあったのか・・・
65 2008/10/21(火) 12:55:13 ID:v7FpsQDQ(1)
英語版が出たみたいだな
66 2008/10/22(水) 02:47:20 ID:NFDSIzYU(1)
Wikiに一時期jap-ver.ってかかれてたからここの英語力も相当なものだよな・・
67 2008/10/24(金) 20:23:24 ID:md1dpxdU(1)
japwww

まあうちらオタクズでっせ? 軽蔑すべき日本人観の対象として間違っていないかとw
68 2008/10/27(月) 03:41:49 ID:CTmxK8kg(1)
きびしいな、その意見は厳しいわ
69 2008/11/08(土) 13:56:00 ID:E0x0ehsc(1)
海外じゃむしろオタク方面の方が評価高いんだがな
70 2008/11/08(土) 18:55:08 ID:.PLirBKY(1)
鏡とされる、ヘーコラする実直生真面目サラリーマンのほうが海外だとイメージ悪そうだね。一芸に秀でてないというか…
71 2008/11/08(土) 21:17:29 ID:POoYzqXY(1)
別に他人様に迷惑かけてるわけでもなし
趣味に優劣つけようとする世間がおかしいと思うんだがね
自分が全く興味ないものに他人が異常にくわしかったりすると引くけど
そんなものどの方面だろうと同じことだし
72 2008/11/09(日) 02:08:21 ID:5vBT7yQQ(1)
NHKの趣味悠々とかっていう番組を見ても退く所か尊敬してしまうけど
73 2008/11/09(日) 10:59:01 ID:.A4SWfr2(1)
尊敬できるってことはそれに対して嫌悪感とかが無くて、理解があるわけだろ
理解不能なくらい全く興味ない、もしくはそれが嫌いな場合に引くんじゃないの
74 2008/11/10(月) 07:08:37 ID:MYBOjxl2(1)
俺はアメリカ在住だが日本ほどの蔑視はないな
むしろ少しオタクなくらいがGAIJINGアニメ好きには好かれる

そろそろスレチだしこんなもんにしよう
75 2008/11/30(日) 12:33:38 ID:KvNR5Bbc(1)
今英語版の方はどこまで進んでるんだろうか
76 2008/11/30(日) 15:23:55 ID:VyDyOCS.(1)
たまには向こうの掲示板も見に行ってみるかな
77 2008/12/20(土) 22:20:04 ID:2wiuMUuQ(1)
そういや随分長い間海外スレに行けないが
何でなんだろう
78 2009/01/14(水) 18:47:21 ID:S20xNjO2(1)
いいスレだ
本家FRLGのENG版からもってきつつ、pokemon→tohomonとかにすればいいんだから難しくはない気がするんだが
気のせい?
79 2009/02/22(日) 18:26:39 ID:43q4EEEg(1)
http://files.or.tp/up13596.jpg
http://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org16103.jpg
http://uproda.2ch-library.com/src/lib107291.png
http://www.uploda.org/uporg2021079.jpg
http://kita.kitaa.net/10/s/10mai109435.jpg
http://218.219.144.2/~img/2/jlab-tv/s/tv1234197535739.gif
http://jul.hp.infoseek.co.jp/s/69547.jpg
http://kita.kitaa.net/10/s/10mai110840.jpg
http://kita.kitaa.net/10/s/10mai110841.jpg
http://kita.kitaa.net/10/s/10mai112524.jpg
http://tv.dee.cc/jlab-maru/s/maru1234453305756.jpg
http://kita.kitaa.net/10/s/10mai112600.jpg
http://tv.dee.cc/jlab-maru/s/maru1235057661555.jpg
http://jikkyouse.dip.jp/s/20090220_003411_035.jpg
http://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org17486.jpg
http://jikkyouse.dip.jp/s/yoiti07090220-013840042.jpg
http://jul.hp.infoseek.co.jp/s/73957.jpg
http://jikkyouse.dip.jp/s/yoiti07090220-014430087.jpg
http://jul.hp.infoseek.co.jp/s/73950.jpg
80 2009/02/24(火) 15:58:59 ID:CYEwqcfo(1)
http://www.nijibox5.com/futabacustom/
81 [age] 2009/03/01(日) 11:37:00 ID:KOShlgKg(1)
wikiトップにあるアドレスからじゃ海外スレに飛べなくなってるけど
海外の人形劇はどうなってるのかな
82 2009/03/01(日) 14:05:30 ID:dIkrauPU(1)
なぜあがった
83 スキマ送り [スキマ送り] スキマ送り
スキマ送り
84 2009/03/01(日) 20:44:36 ID:FcK6Nw82(1/2)
あんまり大きな声で言えないんだけど、
そこの掲示板にはパッチ適用済みROMのダウンロードリンクがあるからアドレス張らない方がいいと思う
まぁ英語版だからこっちの人間が素直に楽しめる内容じゃないけども
もしアレだったらレス削除依頼だした方がいいかもしれない
85 2009/03/01(日) 20:51:00 ID:03g/SSYo(1)
消しといた方が良いかもねー。
動画報告スレでも似通った内容で消されたからな。

海外の話は進んでするもんじゃねーな。
86 2009/03/01(日) 21:04:53 ID:FcK6Nw82(2/2)
海外の人の反応が知れて面白いんだけどね
日本語版と英語版の違いは何?とか
FゆうかのFって何?SフランのSって何?とか
Eさとりのステータス改善を求める人がいたりとか。
あと向こうの雑誌に取り上げられてたみたいだったぞ
87 2009/03/01(日) 21:16:43 ID:MhyZZg6E(1)
>>84
そうなのかー。聞いた手前削除依頼出しておきます
>>83教えてくれてありがとうだけどスマンね

そして海外(どこかは分からんが)の雑誌で取り上げられるって、
へもさんスゲー
88 2009/03/02(月) 10:35:59 ID:2GLJekDk(1)
雑誌自体は一部があまり褒められた内容ではなかったけどね。
文章は少々乱暴だし、非公式パッチの追加人形や
そのパッチ製作者の人達に対しては否定的な内容。
でも雑誌内の架空ゲーム「モンスターハンター⑨(チルノ)」には盛大に吹いた。
89 83 2009/03/02(月) 19:45:28 ID:uXTlCQ6E(1)
おっと、そうだったか。
すまんね。削除さんきゅー
90 2009/03/02(月) 21:23:58 ID:KwJPtVXI(1)
>>88
モンスターハンターチルノ⑨ってしまどりるさんとこに同じようなネタがあったような
91 2009/03/03(火) 09:18:58 ID:E1MhJ3tQ(1)
>>90
と言うより、しまどりるさんのやつをゲームソフトとして紹介していたりする。
(但し対応ハードが存在しない架空のハード)
92 2009/03/07(土) 15:26:29 ID:auD1YvhE(1/4)
F=フラワーマスター
S=スーパー
と予想
93 2009/03/07(土) 15:38:48 ID:/REr1u2c(1)
>>92
唐突にどうした
94 2009/03/07(土) 16:34:35 ID:auD1YvhE(2/4)
>>93
流し読みしてたら>>86が目に入って書き込みしたが
結構前の話だったと指摘されて気が付いた
95 2009/03/07(土) 17:16:37 ID:DKeP2JsY(1)
>>94
どちらも高難易度パッチのスクショ見ての反応だったみたいで、そのレスでF=finalって書き込みがあった
高難易度のreadme見てもFが何かは記載されてないけど…単なる推測かねぇ
Sは単純にスカーレットなんじゃない?
96 2009/03/07(土) 17:39:43 ID:auD1YvhE(3/4)
>>95
Sは単純にスカーレットなんじゃない?
(゚Д゚)その発想はありませんでした
高難易度のFはマリサファンタジーのFだと思う
デモ動画の方のFゆうかのFはフラワーマスターだと思うっていうのがさっきのレスに抜けてた
97 2009/03/07(土) 20:15:12 ID:o/RqDJr6(1)
むこうでFは「FINAL」と解釈されていたりする。
98 2009/03/07(土) 22:09:22 ID:auD1YvhE(4/4)
>>97
ナンテコッタイ
99 2009/03/08(日) 07:30:24 ID:WE7QCGKU(1)
http://kita.kitaa.net/10/s/10mai127436.jpg http://kita.kitaa.net/10/s/10mai127446.jpg
http://kita.kitaa.net/10/s/10mai127449.jpg http://kita.kitaa.net/10/s/10mai127452.jpg
http://kita.kitaa.net/10/s/10mai127456.jpg http://jul.hp.infoseek.co.jp/s/77806.jpg
http://kita.kitaa.net/10/s/10mai127475.jpg http://218.219.144.2/~img/2/jlab-tv/s/tv1236272734112.gif
http://119.242.104.53/Capture20090308-023012.jpg http://119.242.104.53/Capture20090308-023017.jpg
http://119.242.104.53/Capture20090308-023019.jpg http://119.242.104.53/Capture20090308-023602.jpg
http://119.242.104.53/Capture20090308-023632.jpg http://kita.kitaa.net/10/s/10mai133759.jpg
http://ranobe.com/up/src/up343608.jpg
http://kita.kitaa.net/10/s/10mai127488.jpg
http://218.219.144.2/~img/2/jlab-tv/s/tv1236011577129.gif
http://www.42ch.net/UploaderSmall/source/1236334758.jpg
100 2009/03/08(日) 10:02:25 ID:M5Nvn2bs(1)
>>96
へもさんの動画で、FゆうかのFは
「マリサファンタジー」のFと言及されていたりする。
MARISA FANTSY RED Side.A本編の最初で「地の賢者」として登場。
厳密には名前はユウカになってたりする。
>>97
海外では作品自体が知られてないからそんな解釈になるのは仕方がない。
1-
あと 22 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.350s*