【製作感謝】作成者に協力したい!【恩返し】 (536レス)
【製作感謝】作成者に協力したい!【恩返し】 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/swf/1035248764/
上
下
前次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
抽出解除
レス栞
リロード規制
です。10分ほどで解除するので、
他のブラウザ
へ避難してください。
110: ナナシアター.swf [] 02/12/11 22:43 ID:Wd6ZhXct 初めまして。依頼します。 作品はまだ未完、完成しても公開するかどうかわかりませんので紹介できませんが、 ここから下をお願いします。 夏の終わり。 それは彼女の人生を変えたモノ いや…彼女だけじゃなく、周りの人々さえも。 狂った歯車 彼女だけを置いて流れていった時間 「本物なんてもうどこにも無いんだよ、お姉ちゃん。」 「私も見て欲しい」 「あの時のお前は見ていられなかった。」 「君には君の人生があるんだ。」 「お願いです!あの子を、助けてください!」 「奇跡ね」 「俺は誰も傷つけたくなかっただけなんだ!」 とうとう時間が動き出す。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/swf/1035248764/110
111: 110 [sage] 02/12/11 22:48 ID:??? ageてゴメン。 2行目の それは彼女…モノ の モノ とは交通事故のことです。 ですので、アクシデントとかそういう意味の訳し方をして欲しいです。 でわ、しょぼフラッシュしか作れませんが、よろしくお願いします。 完成した時には最後に 英訳:trans ◆0dBWLMxAG とつけていいですか? http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/swf/1035248764/111
113: trans ◆0dBWLMxAG. [] 02/12/12 08:48 ID:KZ8gF/Io >>110 翻訳の依頼ありがとうございます.いくつか確認していただきたい箇所があります. それに関しては,再度書き込みいただけると嬉しいです. 夏の終わり。 At the end of summer... それは彼女の人生を変えたモノ That accident has changed her entire life. いや…彼女だけじゃなく、周りの人々さえも。 No...not only her life, but also others' life. 狂った歯車 The wheel of fortune went wrong. *おそらくここは,「人生の歯車が狂った」ということでしょうから, 「運命の輪が狂った」,というふうにしました. http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/swf/1035248764/113
114: trans ◆0dBWLMxAG. [] 02/12/12 08:49 ID:KZ8gF/Io >>110 翻訳つづき 彼女だけを置いて流れていった時間 Time has passed, leaving her behind. 「本物なんてもうどこにも無いんだよ、お姉ちゃん。」 "Sis, there is no such genuine thing anywhere, anymore." 「私も見て欲しい」 "I also want (you) to look at (it)." *ここは,「誰に」「何を」見て欲しいのか?そこがわかると,訳しやすいです. 「あの時のお前は見ていられなかった。」 "I just could not face you at that time." 「君には君の人生があるんだ。」 "You have your own life to live." http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/swf/1035248764/114
115: trans ◆0dBWLMxAG. [] 02/12/12 08:50 ID:KZ8gF/Io >>110 翻訳つづき 「お願いです!あの子を、助けてください!」 "Plesase! Please help her!" *この場合の「あの子」は,母親が娘に言っている?それなら, "Please! Please help my daughter!" *以上は,どちらも「あの子」が女性であるとした場合. 「奇跡ね」 "It's a miracle." 「俺は誰も傷つけたくなかっただけなんだ!」 "I just didn't want to hurt anyone!" とうとう時間が動き出す。 Finally, the time started running. http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/swf/1035248764/115
116: trans ◆0dBWLMxAG. [] 02/12/12 08:56 ID:KZ8gF/Io >>110 連続でごめんなさい. クレジットしていただけるんですか? 「英訳: trans ◆0dBWLMxAG」で結構です.ありがとうございます. http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/swf/1035248764/116
118: 110 [sage] 02/12/12 18:07 ID:??? ありがとうございます!! 完成しましたら晒しますんで、それを見て名前を挿れていいか教えてください。 何分作るモノがモノですので(汗 名前に傷をつけてしまうかもしれませんから。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/swf/1035248764/118
メモ帳
(0/65535文字)
上
下
前次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.014s