【海外】東方最前線【ξ・∀・)<LEVEL2】 (1000レス)
1-

このスレッドは1000を超えました。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ
454
(2): 2010/02/13(土)06:57 ID:J6KXblD20(1) AAS
Charactersカテゴリにないから検索しちゃったよ
Unnamed_Charactersってカテゴリが別にあるのな

蓮華的
外部リンク:touhou.wikia.com
「蓮華的 幻想郷」でググっても情報出ないんで有名とは言えまいねぇ

名無しキャラ一覧
外部リンク:touhou.wikia.com
省2
455
(1): 2010/02/13(土)09:45 ID:rtPEXMfY0(1) AAS
どこかで見たことのあるキャラだと思ったら、
喜栄座氏の旧作アイコン一覧にその姿が。>幻&怪名無し中ボス

外部リンク[htm]:kieyza.web.fc2.com

蓮華的という二次設定を誰が考えたのが気になるところ。
456
(1): 2010/02/13(土)23:43 ID:oaIKywYc0(1) AAS
>>454の下のほうにあるFun Factsで蓮華的はMystic Lotusって意味と書いてあるのは…
「蓮華」がLotusは分かるけど「的」がMysticなのはどうしてだろう
日本以外のどこかの漢字圏ではそうなのか?単純な筆者の勘違いかも知れないけど
そもそも蓮華的って言葉が日本以外から出たんだろうと思う
457
(1): 2010/02/14(日)12:46 ID:nE0uBqaA0(1) AAS
「Mystic」は「神秘」とか「神秘主義者」だよねぇ
「〜tic」の部分は「的」と言えるけど「Myst」は「霧」とか「あやしげ」という意味になるねぇ

「神秘的蓮華」ならわかるけど「蓮華的」が「Mystic Lotus」になるのはおかしい
それなら「Like Lotus」とか「Lotusy」「Lotusic」って訳されてると思う
458
(1): 2010/02/14(日)12:49 ID:NzbYAHGA0(1/2) AAS
辞書引いてみたが日本以外の漢字文化圏でも的にMysticって意味がある所は無いようだから
少し齧った人がを誤訳したんだろうな
459
(3): 2010/02/14(日)13:25 ID:mAtw3tKQ0(1) AAS
そこに至るまでの流れを妄想してみた

中国人 「なぁ、この中ボスなんだろ?」
中国人 「名前がないな」
中国人 「なんか蓮っぽいけど」
中国人 「とりあえず蓮っぽいって書いておくか」

米国人 「なぁ、この中ボスなんだろ?」
米国人 「漢字で蓮華的と書いてあるぜ」
省16
460: 2010/02/14(日)13:53 ID:NzbYAHGA0(2/2) AAS
その妄想の問題としてはMystic Lotusって言葉は
Mystic SquareとLotus Land Storyをくっつけて出来た言葉だから
蓮関係ないって事かな
461
(1): 2010/02/14(日)15:14 ID:sf1GpiqA0(1) AAS
pixivで"旧作 東方キャラ図鑑"と検索すると台湾人東方ファンの
描いた旧作名無し中ボスたちが続々と。
図鑑を完成させたあたり見事としか。

こちらはニコ動に上がっていた東方旧作中ボス集
動画リンク[ニコニコ動画]
462
(1): 2010/02/15(月)04:05 ID:uXz1I2Sw0(1/2) AAS
Please stop making fun of their mistake. They tried their best. Can't you respect that?
463: 2010/02/15(月)04:31 ID:4KG8nrIc0(1) AAS
べつに馬鹿にしてるわけじゃないよ
464: 2010/02/15(月)05:22 ID:HL/RS22g0(1) AAS
>>462
We respect them, of course. But in turn, I wonder why you saw like that.
もちろん尊敬してますよ。漏れとしては逆に、そういう風に何で見えたのかよく分かんないかな。
I assure everybody here simply doesn’t know what’s called Rengeteki, and wants to know how non-Japanese people love it.
保証するよ、ここにいる人たちは「蓮華的」が何なのか分からなかっただけなの。日本人じゃない人が東方のことをどんな風に好きなのか知りたがってるんだよ。
Rather, it has happened because Touhou truly went beyond the boundary of nation, I think;
むしろ、東方が本当の意味で国境を越えたから、こういうことが起きたんだと思うよ。
省16
465
(1): 2010/02/15(月)05:38 ID:uXz1I2Sw0(2/2) AAS
Oh, I see. That makes me feel better.
I noticed that Rengeteki's popularity was spreading very fast. In fact, some people on Walfas are already requesting that there be a Create.swf of her!
So I decided to check around the internet. I used Google, so of course the translation isn't going to be good. That may be part of the reason why I misunderstood.
See, I'm actually the one who came up with the name, and with the intention of it meaning "Mystic Lotus"(and Google's suckish translation of this site), I felt humiliated.
I used a kanji dictionary site, but since I'm not an expert with Japanese, it was difficult for me to make sure that I was creating the name correctly.
I'm sorry for the misunderstanding.
466
(2): 2010/02/15(月)08:18 ID:vMhi.FYU0(1) AAS
I'm looking forward to a fanart of Rengeteki.
467: 2010/02/15(月)14:08 ID:LMiAPKiI0(1) AAS
なんだこのグローバルな流れは
でも本当に東方が海越えてるってのは他人事なのになんだか嬉しいなぁ
468: 2010/02/15(月)15:25 ID:JRAT6UZE0(1) AAS
よくここに辿り着けたなw
469: 2010/02/15(月)22:45 ID:b5sZ7E720(1) AAS
大妖精、小悪魔、朱鷺子に続く第4の名無しっ子が誕生しつつあるのかも…。
東方ファンの輪が海外まで広がっているのは純粋にうれしいな。

>>466 & foreign Touhou fans
There are a few fanart of Rengeteki.

If you have an account of Pixiv, please refer these illust IDs.
975346, 975354, 3841228, 6690671

If you have an account of Niconico-Douga, you can see replay movies
省4
470
(1): 2010/02/15(月)23:04 ID:gRqshnIY0(1) AAS
>>465
The popularity vote of the Touhou character was done in Japan recently.
The result is the following.
外部リンク[html]:v.thwiki.info
If you feel like it, could you also performe the popularity vote?
We want to know which character is popular overseas.
Thankyou!
省6
471: 2010/02/16(火)02:39 ID:Ub9m7GXQ0(1) AAS
ごめん>>466は日本人だw
472: 2010/02/16(火)02:49 ID:f/MN1L/w0(1/2) AAS
去年・一昨年はSeimoeやらなかったもんなぁ……
473
(1): 2010/02/16(火)10:40 ID:Ku5gYlBM0(1) AAS
>>470
Will do! We have a Touhou Club on DeviantART, so I suggested it.
Mima is not as popular as the other characters according to those results...But it does make sense since she's a PC-98 character.
I find it funny that under 一押し, Cirno has 666~
474
(1): 2010/02/16(火)13:07 ID:3Q0fTg4Y0(1) AAS
>>473
I'm Japanese.
It's just coinsidence. If it turned upside down, it will be 999 hahaha.

Actually, this is the only thread in touhou community for sharing world news about touhou movements abroad.
We are very interested in foreign touhou fans like you!
But, we all are not so good at English to know what happens in outside world.

Foreingers in this thread are very valuable. Take it easy!
省1
475: /jp/民 2010/02/16(火)14:57 ID:VbnZzAusO携(1) AAS
門板の住民は/jp/のことどう思ってる?
476: 2010/02/16(火)15:43 ID:DM1SwITU0(1) AAS
門板に住民などいない

と言いたいところだが/jp/は日本のふたばみたいに独自の空気を持っている。
これからもどんどん異様な方向に突き進んで、4chからも他の東方フォーラムからも隔離された謎の集団になると思う。
477: 2010/02/16(火)20:35 ID:f/MN1L/w0(2/2) AAS
あんまり/jp/いかない身としては
Touhou Hijack と言われても
何が面白いのかあまりピンと来ません
478: 2010/02/16(火)20:45 ID:nG9qsKmQ0(1) AAS
俺もSICPネタが未だによく分からない
流れの速さと言語の壁でネタの把握が難しいからなあ
Dan Kim氏を一度リアルタイムで見たぐらいだ
479: 2010/02/16(火)21:09 ID:7RwmYGt20(1) AAS
Touhou Hijackってまた東方厨かみたいなもんじゃないの多分
480: 2010/02/16(火)21:52 ID:dLH5oGX.0(1) AAS
海外の人気投票探してみても
外部リンク[html]:mistranslationdialy.blog49.fc2.com
こんなのしかみつからなかった
481: 2010/02/16(火)22:37 ID:5FXLEfaI0(1) AAS
何年か前にニコで海外の人気投票結果が上がっていた記憶があったので
検索してみたところ、「東方西萌2007」だったようだ。(sm1398284)
投票元サイトも検索してみたのだが、なぜか跡地すら見つからなかった。

早苗さんが予選でブービー落ちしてしまうあたり、時代を感じてしまう。
(風神録発売直後の投票)
482
(1): 2010/02/16(火)23:39 ID:rpqh18TY0(1) AAS
Touhou Hijackで調べてもこんなひどいページしかこないなぁ
外部リンク:encyclopediadramatica.com
気持ち悪くなってきた
483: 2010/02/17(水)00:20 ID:GIjZhYNc0(1) AAS
google翻訳で見てる人まだいるかな。
>>482 is not 'It has become yucky.'
I mean 'I have felt sick.'
484
(1): 2010/02/17(水)06:48 ID:PumaQtyI0(1/2) AAS
>>474
It's great to know that~
I'm sorry I can only speak English though. I'm afraid of what Google Translator might come up with if I use it to convert English to Japanese.
But it seems like most of you can understand enough of it to get what I'm saying. I wish it was like that over here...
If anything new comes up over here, I'll be sure to tell you!
Oh yeah, how would you pronounce "名無し"? I know that し is "shi", but I'm not sure about the first two...This is what you call Rengeteki, right? I thought it would be an interesting fact to put in the Touhou Wiki.
485: 2010/02/17(水)07:31 ID:nrDY3iZs0(1) AAS
>>484
"名無し" is pronounced as "nanashi".
"名"(na) means "name", and "無"(in this case pronounces as na) is a denial word.

Rengeteki is a nameless fairy, right?
486: 2010/02/17(水)09:47 ID:PumaQtyI0(2/2) AAS
Ah, so I was on the right track.
And yes, Rengeteki is the nameless fairy. I think there's a link in one of the previous posts that leads to her page on our Touhou Wiki.
487
(2): 2010/02/17(水)12:03 ID:X0J4nPaM0(1) AAS
Actually Rengeteki is not popular... or she gets totally no attention in Japanese touhou community.
She appears in Lotus Land Story of PC-98 platform. Most of Japanese touhou players have not played PC-98 touhou games.

We don't mention at tiny nameless fairly, and we know it for the first time by checking Touhou Wiki.
The name "Rengeteki" is a little bit odd for Japanese. We guess it is Chinese.
We are discussing why she is named "Rengeteki" in >>453->>461.

For now we guess Rengeteki is the character Taiwanese touhou fan made, but we have no source for it.
Japanese really don't know about Rengeteki.
省2
488
(1): 2010/02/17(水)19:59 ID:0a7zYIxU0(1/2) AAS
>>487
「蓮華的」という名前でここまで語られているキャラは
公式作品に登場するキャラではないって意味?
それとも、公式作品に登場してはいるけど、
細かなデザインやら設定やらは台湾人が作ったって意味?
489
(1): 2010/02/17(水)20:11 ID:Rn7ZQm2c0(1) AAS
>>488
旧作の東方幻想郷の4面中ボスの事。
特に名前も設定も無いはずの中ボスのはずなのに、英語のTouhouWIkiで
蓮華的という名前を見つけた人>>453がいたのが話の始まり。
台湾人が云々の部分は>>459の勝手な妄想。
490
(2): 2010/02/17(水)22:00 ID:0a7zYIxU0(2/2) AAS
>>489
いや、それは分かってるんだけど
487の"Rengeteki is the character Taiwanese touhou fan made"って部分で混乱させちゃうでしょ
と思ったもので

英語の文で書き込んでらっしゃった外人さんが何となくどなたか分かった気がするけど
その辺はここでの議論を待たずに Discussion のページで解決されるだろう(希望的観測)
491: 2010/02/17(水)22:34 ID:aTjWTzRI0(1) AAS
よくわからんけど普通に>>459面白いと思う
492: 2010/02/17(水)23:19 ID:5TjoFZrM0(1) AAS
多分"蓮"=lotus "華"=Mistic って訳したんだろうな。的は無視して。
実際は"蓮華"=lotus なのにねぇ
493: 2010/02/17(水)23:56 ID:3r1wv.Bg0(1) AAS
旧作名無し中ボスの海外設定名では、蓮華的の他に
呪い子(封魔録2面中ボス)というのもあるようだ。
(pixivの台湾人絵師が命名か?)

他の旧作名無し中ボスにも海外設定名があるのかも…?
494
(2): 2010/02/18(木)06:44 ID:ByZBE8LA0(1) AAS
>>487
Taiwanese? Are you saying that's what you thought before or is that still what you think?
I'm American...
>>490
Are you calling me a gaijin?
495: 490 2010/02/18(木)10:41 ID:B32JJlqEO携(1) AAS
>>494
Yap, I use the word for the fact both "gaijin" & "gaikokujin" is slightly different having "gai".
"Gaijin-san" is usually rather used with friendly atmosphere than showing separation, distance.
Otherwise, you're not gaijin-san?
496: 2010/02/18(木)15:55 ID:CLPWFIzQ0(1/2) AAS
The argument of the differences between gaijin and gaikokujin is still meaningless.
I don't care either way.

外人とか外人さんとかどうだっていいから

>>494
I see you are American. I thought you were Westerner and that Rengeteki was the Taiwanese or Chinese fanmade character.
I still think it might be true.

いまのところは台湾人の東方ファンが作ったって説が有力じゃないかな・・・。実際のところはわからないけど
497: 2010/02/18(木)17:10 ID:fK88ELUM0(1/2) AAS
グーグル翻訳でgaijinって言葉が翻訳されてなくて名前かスラングか分かんなくて、「gaijinって俺のこと?」って聞いたんだろ
だから説明してあげてただけだと思うんだけど
498: 2010/02/18(木)17:31 ID:IftnkQOA0(1) AAS
台湾人っていう根拠は?
中国人でもいいんじゃない?
499: 2010/02/18(木)17:54 ID:LznU0gdE0(1) AAS
たぶん繁体字だったからかな
500: 2010/02/18(木)18:16 ID:CLPWFIzQ0(2/2) AAS
東方の二次創作をしてるのって中国人よりも台湾人って印象がある
印象だけ
501: 2010/02/18(木)20:17 ID:fK88ELUM0(2/2) AAS
youtubeで言えば東南アジアの漢字を使ってる人達もいたけど。(華僑かどうかは分からない
だからあくまで漢字圏のどこかって思ってた
502
(1): 2010/02/19(金)11:48 ID:cNMdV.Rc0(1) AAS
同人サークル「ハードカバーは鈍器」により、例大祭発行予定だった円筒座標系STG「Vampirish Night」の開発が無期限停止に。

理由は、英語圏フラッシュ・コミュニティ「Newgrounds」のメンバーであるKgZ氏の音楽を無許可でBGMとして使用していたからだそうだ。

今までのあらすじ:

1.KgZ氏がVampirish Nightのデモ動画を見る→Newgroundsにて「なんか知らないけど日本人が勝手に俺の音楽を同人ゲームで使ってる。どうすればいい?」っていうスレを立てる

2.「起訴してやれ!」と騒ぐNewgroundsユーザ→Vampirish Nightデモ動画のコメントが炎上
省11
503: 2010/02/19(金)18:46 ID:nDw65Jhw0(1) AAS
Dear Hiromu,
I accept your apology regarding my music. Again, I am deeply sorry that some of my fans harassed and spammed your accounts the prior days.
Let me be clear that it would be very disappointing for you to suspend game development. I saw the video and it seems like you put alot of effort into your project.
Please continue your work so that touhou fans can enjoy your games.
Even if you feel uncomfortable using my music, from this point on I have no problem with you using any of my songs.
If you decide not to use my music material anymore, that is fine as well.
Take care,
省12
504: 2010/02/19(金)21:18 ID:Phz/bCdE0(1) AAS
fuckFuck言いすぎでどういう意味で使ってるのかよくわからなくなる
505: 2010/02/19(金)23:23 ID:0PKeKEmUO携(1) AAS
幻想板の二次ゲースレに経緯の翻訳が載ってる
それを見る限りではもう当事者の話し合いが行われたようなので、外野が何かできることもなさそうだ
506: 2010/02/19(金)23:47 ID:WpPh1XJ20(1) AAS
ええ人や……
507: 2010/02/20(土)01:23 ID:VWKl3vVw0(1/3) AAS
いつのまにか/jp/現行スレと相互リンク状態になってるぞw
508: 2010/02/20(土)02:55 ID:VWKl3vVw0(2/3) AAS
4chから。あとは待つしかないね。誤訳あったら指摘よろ。

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Anonymous No.4422451

QED495:

If possible, please relay to the developer that not everyone is as angry as some of the overreating people from newgrounds,
and there are tons of people looking forward to his game.
Let him know that even if he can not get the game done for R7 now,
省9
509: 2010/02/20(土)02:56 ID:VWKl3vVw0(3/3) AAS
QED495 !Flan/7jiNU No.4422575

>>4422451
I told him this, I think he realizes how most people feel now.
In the last email I got from the developer he said that he's happy people want him to continue production,
and that he wants to think things over, so give him a break.
He's embarrassed for having done what he did, even if it was just a misunderstanding.
Nobody wants to be labeled a plagiarist, that's a big no-no in both the western community and the Japanese doujin scene.
省19
510: 2010/02/20(土)13:37 ID:J91D09Fk0(1) AAS
流れをさえぎってしまうが、Akinator(英語版)で東方キャラの
プレイ回数ランキングを作ってみた。
投票期間1年強のワールドワイドな人気投票結果…といえるのかもしれない?
母集団を知るすべはないが、他ゲーム結果から見るに、日本に加えて東アジア圏の
参加が多目なのかも。

This is the ranking of Touhou characters based on Akinator. (Feb. 20, 2010)

1,霊夢,Reimu,17607
省99
511: 2010/02/20(土)14:35 ID:tEhF3fEk0(1) AAS
あれQED495ってどっかで見たような名前だなと思ったら

Newgroundsスレで、4chから来て日本語と英語の両方が話せる
プロの翻訳者と過去に仕事をしたことがあるけど協力するぜ?って言ってた人じゃないか
512: 2010/02/24(水)06:22 ID:tN059.lU0(1) AAS
外部リンク:archive.easymodo.net
もう落ちてるけど>>502にある/jp/スレの次スレらしきもの
513: 2010/02/26(金)06:31 ID:sSF1SKPo0(1) AAS
よう分からんけどこのサイトかなり見やすいね
514: 2010/03/01(月)17:04 ID:1G9b9V2A0(1) AAS
したらば板:otaku_13312
515: 2010/03/02(火)22:49 ID:TBxFL4fY0(1) AAS
外部リンク:toubooru.supersanctuary.net
こんなのが出来てた。
根本的に転載自体好ましくないけど、隔離所として働くなら意味もあるか
個人的には外人は共有することを是としてる節があるのだけ気に入らないんだけどね
516
(1): 2010/03/03(水)01:32 ID:pADE4xQY0(1) AAS
touhou wikiで漫画の英訳されたのがそのまま落とせるのには驚いた
せめてもうちょっとこっそりやるべきじゃないかと思ったぜ
買っても読めないのはわかるが…
517: 2010/03/03(水)06:00 ID:lqj4swSY0(1) AAS
>>516 十分こっそりやってると思うぞ。向こうには向こうの事情があるからな

それより新作が来たな
海外の新作の話題はここか?

shrinemaiden
外部リンク[php]:www.shrinemaiden.org
/jp/
外部リンク:boards.4chan.org
省1
518: 2010/03/03(水)08:42 ID:BJn9tkJg0(1) AAS
反応が日本と大差なくてワロタ
519: 2010/03/05(金)22:45 ID:lJEOqrLY0(1) AAS
御柱祭とかは海外の人は知ってるの?
神奈子の人気があんまないのかな
520: 2010/03/06(土)12:53 ID:QxA226f60(1) AAS
あー今年は御柱祭かー
知ってる人は多分少ないと思うけど、英語版wikipediaにも御柱祭の項目があるし
祭りが始まれば話題にはなるんじゃない?
521: 2010/03/06(土)13:58 ID:HknltLmQ0(1) AAS
TouhouWikiの神奈子のページでは御柱祭について触れられてないようだな。
ガンキャノンや野原みさえに似てるとかは書かれているが。
522: 2010/03/09(火)14:11 ID:8lsF16yo0(1) AAS
あれ、蓮華的がいつのまにか消えてる?
523: 2010/03/09(火)21:12 ID:faby5bAE0(1) AAS
"Nameless Midboss Fairy"に変更されているな。>蓮華的
524: 2010/03/10(水)13:17 ID:WMqoN.mM0(1) AAS
SOUND HOLIC's Engrish song sucks!
525: 2010/03/10(水)16:46 ID:PNUoMYqw0(1) AAS
許してやれよ
あれはあれでいいだろ
526: 2010/03/10(水)16:50 ID:K8K1P5Ps0(1) AAS
ネイティブのEnglishと日本人が日常会話や歌詞で使う英語は別の言語なんだよ
527: 2010/03/10(水)21:37 ID:XYMmDRWQ0(1) AAS
国際英語の観点で見るとネイティブの英語の方がむしろ少数派だとか
528: 2010/03/10(水)23:29 ID:myCbV2PM0(1) AAS
確か3人に2人ぐらいがネイティブじゃないからな
529: 2010/03/11(木)01:02 ID:I.Z.7HIc0(1) AAS
そーはいっても日本人の英語は訛りすぎかもね
530: 2010/03/11(木)02:36 ID:.SSVI0Iw0(1) AAS
外来語って言葉は向こうにはないのかね
なんでもかんでもEngrishとか言われるのは違うだろ
東方のボーカルは酷いけどw
531: 2010/03/11(木)03:00 ID:WT6asJxU0(1) AAS
向こうの人だって英語以外を話すときかなり発音適当だしこっちも適当でいいさ
532: 2010/03/11(木)17:56 ID:.Nt5QiGI0(1) AAS
外来語ねぇ・・・。
tsunami samurai 以外は manga とか bukkake とかそっち方面ばっかりだしな

あれようつべのコメント欄で英→英に再翻訳されてるw
日本人アワレww
533: 2010/03/12(金)05:36 ID:3TqcKrbU0(1) AAS
曲に英語のサブタイトルがついてるやつは
そっちで呼ばれることが多いから
例外を見つけるとなんとなく好感を持つような
534: 2010/03/12(金)21:30 ID:rXpIfpQc0(1) AAS
ここのパルスィ合同ものすごくグローバルだね
外部リンク:mapoze.com
1-
あと 466 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.023s