【海外】東方最前線【ξ・∀・)<LEVEL2】 (1000レス)
1-

このスレッドは1000を超えました。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ
409: 2009/10/12(月)20:44 ID:9DroG3X20(1) AAS
理屈じゃないんだろ
日本人の核アレルギーと同じようなもの
410: 2009/10/12(月)21:44 ID:SsqVKHEw0(2/2) AAS
直接関係無い限り(被爆や近所に原発とか)どっちかと言えば肯定派がほとんどだと思う
アトムやMSとか東方でも希望の塊にしかみえない
まぁ融合炉の技術があるからだけど
411: 2009/10/13(火)20:46 ID:1adBiy2M0(1) AAS
動画とか絵の特に意味の無いダビデの星を見て一人で勝手にギクリとしてる自分
昔の日本でも使われてたんだから鍵十字と同じような偏見だよね
412
(1): 2009/10/14(水)00:40 ID:3rX2aLWI0(1/3) AAS
話ぶった切って申し訳ないが関西人のおいらが第五回紅楼夢逝って来たぜい
てことで酒に酔った勢い任せて今回参加してた海外系サークル(ほぼ台湾系)の
簡単なレビューでもしてみませう

個人的に今回の目玉はすっかり中堅サークルに成長した台湾・Capura. LさんとSOLOISTのRIVさん
隣り同士の配置な上に開始直後から列形成となかなかの盛況
ポスター2種にそれぞれフルカラー新刊と飛ぶように売れてました。咲レミポスター最高
並んでる最中転売屋らしき人物が携帯で「何冊買う?」と大声で叫んでるのには殺意覚えました
省2
413
(1): 2009/10/14(水)00:59 ID:3rX2aLWI0(2/3) AAS
もうひとつの目玉は日台合同による風神録合同誌
Chaotic-Unknown氏も参加してる(合同誌には参加してなかったが)Twelve Tea Teamを初め
慢性自殺のShinia氏、今回壁配置のTWIN BOXなど台湾でも大手?サークルが参加
それ以外は全く知らない無名の絵師さんだったが、正直1枚絵なんで評価しにくいがみな総じてレベル高い
個人的には表紙等担当の千嗣氏に惚れた
質・量の高さから見て台湾でも東方人気あるんやな〜と改めて実感出来て満足

ただ1冊の値段が高い…BOX仕様&アレンジCD付A4しかもほぼフルカラー2.5K
省5
414: [sage頭痛い] 2009/10/14(水)01:12 ID:3rX2aLWI0(3/3) AAS
>>345
今回購入してみたけど11カ国・地域合同の名は伊達じゃない
右綴じ・左綴じの両綴じ構成になってるんだが
左綴じページは英語だらけ(末尾に台本形式の訳文付き)
読んでると一瞬海外にいる気分。東方なのに日本の同人なのに
kirbyM氏は相変わらず燃えてました。Ragathol氏のセンス日本人には無理や

てか海外勢に気を取られがちもあくまで秋姉妹合同
省6
415: 2009/10/14(水)19:20 ID:vqf77OWI0(1) AAS
Anime Expo 2009 Touhou Cosplayers and Video Clips
動画リンク[YouTube]

こういうとこで原作とか同人ゲーム売ってるんだね。高いのかな
最後の霊夢吹いた

海外勢の同人買えなくて悶々
416: 2009/10/14(水)21:51 ID:1T.cQI9g0(1) AAS
>>415
0:43で停めて画面を最大化した

それはさておき後半のビデオ実況が楽しいな
南カリフォルニアでの開催にしてはアジア人比率が高いね
パチェおっぱいマウスパッドなんてどういう経路で入荷したんだろ
普通に一般購入してマージン乗せ販売してるのかな?
417: 2009/10/20(火)03:23 ID:zuOkokuM0(1) AAS
Sweets Time (English) - Haybay
動画リンク[YouTube]
この人はすごいな

てか英訳された東方の動画って外人より日本人の方がカウンタ回してるよね
視聴者の地域的に。日本真っ緑だったり。若い女性が多かったり
418: 2009/10/20(火)06:33 ID:dbVCbeDI0(1) AAS
「統計 & データ」なんて項目があるのを今知ったよ

紅魔城伝説OPのコメントが英語ばかりだったのを思い出して統計&データ見たら
日本と韓国と台湾ばかりで英語圏は全然色ついてなかったw
419: 2009/10/20(火)06:51 ID:uFcoDzy20(1) AAS
>>412-413
みんな事前チェックしてたものを買って回るのに忙しくて
新規開拓する人が多くなかったんじゃないかね
海外のサークルは日本では知名度がないから
向こうの最大手でも日本の新参と同じ扱いを受けるよね

でもクォリティの高いものを数年かけてリリースし続ければ
何かのきっかけですぐ名前が知られるものだよ
省4
420: 2009/11/02(月)17:42 ID:C3hrpv6A0(1) AAS
【Touhou】Bad Apple!! PV【Stylized Shadow Art】(original)
動画リンク[YouTube]
影絵は万人受けしやすいのか、東方にしては破格の栄誉数だ
他にもあがってるけど見てる地域が一国に集中してる動画があったり面白いな
421: 2009/11/03(火)08:33 ID:TRWYOLqg0(1) AAS
ロシアの閲覧がものすごい事になってるな
チルノおじさんがいるほどだからロシアの東方認知度は低くないんだろうが
この動画がきっかけでさらに伸びるのかも知れない
422: 2009/11/03(火)17:45 ID:Ii1aInwY0(1) AAS
そして第二・第三のチルノおじさん誕生と相成るわけですな
423: 2009/11/03(火)18:06 ID:3xKdgLs20(1) AAS
チルノおじさんがニヤつきながら地上を歩いてる画像を保存しそこねた…
424: 2009/11/13(金)23:32 ID:2n./ThF.0(1) AAS
Sakura-con 09 - Touhou Panel part 2
動画リンク[YouTube]
Why is Touhou popular?って内容みたいだけどなんて言ってるか分かる人いますか?
425: 2009/11/14(土)00:09 ID:7DaQZIyY0(1) AAS
さっぱり聴き取れん orz
426: 2009/11/22(日)21:36 ID:W1vgQf1c0(1) AAS
外人がやってるアニメやマンガの日本関連のサイトに東方も結構広まってるよね
そこで日本人キャラの名前が名・姓じゃなくて姓・名の順になってる事が多い。
名・姓は明治以降の日本の逸早い国際化(欧米化)の努力の結果なんだろうけど、海外の人達も、日本人が和風と洋風を分けるように、姓名の読み順なんかでも日本っぽさを感じたいのかね
427
(2): 2009/11/23(月)17:33 ID:1XEgDl3A0(1) AAS
決定的な理由ではないと思うけど
東方でいえば Marisa Kirisame って書いてる人も
Fujiwara no Mokou とか Hieda no Akyuu の場合は
姓名の順をいじるわけにはいかない
日本の歴史的人物の姓名の順について整合性を取ろうと思うと
どうしても姓名の順に行き着くと思います
428: 2009/11/24(火)21:18 ID:HDOLX2OY0(1) AAS
>>427
なるほどそういう場合もあるのね
あとは英語が母国語じゃない、台湾とか漢字圏や東南アジアの人達だったとかか。
YouTubeでタイの人はよく動画を作ってるし、マレーシアの人とは東方の事を英語で話した事があった

他に時々みるのが-chanや-samaとかの敬称
アニメのファンサブでも結構つけてる気がするけど
429: 2009/11/26(木)18:58 ID:daHbal460(1) AAS
あの敬称って外人もちゃんと違いを理解してるんだよな。
日本のアニメが好きな外人はそのニュアンスを楽しんでる。
430: 2009/12/01(火)23:06 ID:LLzSao6c0(1) AAS
ただシスプリレベルになると日本人にも違いが……
まぁ東方ではそんな珍妙なことはなく大体あんたで安定してるからいいんだけど
431: [age] 2009/12/02(水)23:28 ID:ktt4s99k0(1) AAS
あれはやりすぎでしょw
432: 2009/12/08(火)20:34 ID:ChrE49CU0(1) AAS
wawawa
外部リンク:wawawawasuremono.com
東方やってる外人さんのブログ
ブログなんかも向こうの迷惑にならない程度に投下していってもいいかな?
433: 2009/12/09(水)21:40 ID:VKWeTkWo0(1) AAS
巨乳キャラフィギュアの写真多杉ワロタ
434: 2009/12/13(日)00:36 ID:U.ToFCKw0(1) AAS
Easyのリプは面白そうに見えないから困るw
435: 2009/12/26(土)14:45 ID:99hlHur.0(1) AAS
>427
漫画関係の交流掲示板でルーマニアの人とやり取りしてたら、
「昔の貴族なんかを呼ぶ時に名の前に「の」が入るけど、
 それは氏に付けて呼ぶ時がそうするもので、
 苗字の場合は「の」が付かないという解釈でいいのか?」とか、
「陰陽寮って実際にはどんな仕事してて、いつまで残ってたのか?」
とか質問されて、慌てて調べた事があった。
省2
436: 2009/12/30(水)20:34 ID:fS7vCrgY0(1) AAS
姓と氏が違って、のの字がつくのは姓だったりなんてのは日本人でもしらんだろうなw
437: 2010/01/16(土)00:56 ID:3xXrf68s0(1) AAS
外部リンク:danbooru.donmai.us
誰かこれのオチを解説してくれ。俺の乏しい英語力では分からん。
卵巣口から引きずり出してキャプテン・ムラサ・マザーファッキン・ミナミツに食わせるところまでは解読できたのだが・・・
438
(1): 2010/01/24(日)19:22 ID:mwO95s960(1/2) AAS
akinator(人物当てゲームサイト)の英語鯖が落ちてたので
googleツールバー翻訳使って仏語鯖・独語鯖で試したときの話。

英語鯖のakinatorは日本の東方オタに鍛えられて
旧作キャラまでほとんど当てることが出来るのだが、
仏語・独語鯖だと1回で当てたのは霊夢だけで、魔理沙とかは
リストから引っ張り出してから思い出してくれるレベルに。
他に登録されてたのはチルノ、レミリア、フラン、アリス、紫ぐらいまで。
省1
439
(2): 2010/01/24(日)22:58 ID:mwO95s960(2/2) AAS
>>438 で取り上げたakinatorの各言語版での東方キャラの
登録状況をついでに調べてみた。
(さすがにヘブライ語、アラビア語は自動翻訳しきれなかったので調査不能)

英語
旧作キャラ含めて全て

フランス語
霊夢、魔理沙、チルノ、美鈴、レミリア、フラン、アリス、
省11
440: 2010/01/26(火)14:40 ID:Qdk2Ng1Q0(1) AAS
akinatorにそんなにいろんな言語版ができてたことにまずびっくり。
だいたい描かれる頻度に比例してるように見えるけれども、
チルノフランに次いで多いのがレミリアとアリスってのは、
テーマ的にその辺りのキャラに親近感があるからだったりして。違うか。

考えてみれば日本においても、侍とか巫女とかより、西洋的な剣士とか魔法使いのほうが見慣れてるかも。
441: 2010/01/29(金)23:42 ID:w2CAB0GA0(1) AAS
英語で2chみたいな掲示板ないのかしら
いまいちわかりにくいんだよなあ
442: 2010/02/01(月)21:30 ID:kGnBp.j20(1) AAS
Bad Apple on CNN (Cirno News Network)
動画リンク[YouTube] layer_embedded

CNNで東方が流された事についてこのスレ的にはどう?
外人は喜んでるのもいれば好ましく思ってないのもいるね

俺は「流石idiot box」としか思えない・・・
443: [age] 2010/02/01(月)23:44 ID:s/1Yvkoo0(1) AAS
>>439
お疲れさん
それにしてもいやはや
444: 2010/02/02(火)00:59 ID:ASK3CT5A0(1) AAS
一方日本ではそこまで言って委員会でアンノウンXが流れた
445
(1): 2010/02/03(水)14:12 ID:obignEmg0(1) AAS
touhou wikiの日本語部分が
日本語のうまい外人が編集したみたいにところどころ誤字脱字してるのは
なんでなん?文花帖とかあんまり間違ってるからつい編集してしまった
あれって日本人が書いてるんじゃないのか?
446: 2010/02/06(土)11:09 ID:JeeV5Yzo0(1) AAS
手打ちで起こしてるから日本人がやってもミスもあるんだろうが
まあ外人が普通に書いてる部分もあるんだろう
447
(1): 2010/02/06(土)20:12 ID:bztrrg160(1) AAS
>>445
間違っててごめんなさい
448: 2010/02/09(火)22:10 ID:aS2O44Y20(1) AAS
>>447
こちらこそごめんなさい
449
(1): 2010/02/11(木)19:07 ID:J3hMHFEQ0(1/2) AAS
妖夢の半霊がmyonって呼ばれてるのはなぜだろう
450: 2010/02/11(木)21:03 ID:j7UBqN5Q0(1) AAS
>>449
みょん=半霊だという誤解をされたままで
昔のTouhouWikiに記載されていたのが広がったような気がする。

現在のTouhouWikiでは、みょんが妖々夢おまけtxt由来だと
正しく記載されているようだ。
451: 2010/02/11(木)23:51 ID:J3hMHFEQ0(2/2) AAS
そーなのかーありがとう
すっかり定着してる感じだな
wiki見る人が少ないのか愛着を持って使っているだけなのかは分かんないけど
452: 2010/02/12(金)21:52 ID:CNoWvDvw0(1) AAS
我々が朱鷺子を朱鷺子と呼んでいるようなもので
慣習から定着したパターンではなかろうか
453
(5): 2010/02/13(土)03:06 ID:cTqJnM/g0(1) AAS
最近 Touhou Wiki に「蓮華的」(Rengeteki)ってキャラが追加されてた
旧作のキャラで、大妖精・小悪魔みたいに名無しキャラらしい
でもこいつの存在、そのページを見るまで全く見たことなかった
蓮華的ってキャラは有名なの?
454
(2): 2010/02/13(土)06:57 ID:J6KXblD20(1) AAS
Charactersカテゴリにないから検索しちゃったよ
Unnamed_Charactersってカテゴリが別にあるのな

蓮華的
外部リンク:touhou.wikia.com
「蓮華的 幻想郷」でググっても情報出ないんで有名とは言えまいねぇ

名無しキャラ一覧
外部リンク:touhou.wikia.com
省2
455
(1): 2010/02/13(土)09:45 ID:rtPEXMfY0(1) AAS
どこかで見たことのあるキャラだと思ったら、
喜栄座氏の旧作アイコン一覧にその姿が。>幻&怪名無し中ボス

外部リンク[htm]:kieyza.web.fc2.com

蓮華的という二次設定を誰が考えたのが気になるところ。
456
(1): 2010/02/13(土)23:43 ID:oaIKywYc0(1) AAS
>>454の下のほうにあるFun Factsで蓮華的はMystic Lotusって意味と書いてあるのは…
「蓮華」がLotusは分かるけど「的」がMysticなのはどうしてだろう
日本以外のどこかの漢字圏ではそうなのか?単純な筆者の勘違いかも知れないけど
そもそも蓮華的って言葉が日本以外から出たんだろうと思う
457
(1): 2010/02/14(日)12:46 ID:nE0uBqaA0(1) AAS
「Mystic」は「神秘」とか「神秘主義者」だよねぇ
「〜tic」の部分は「的」と言えるけど「Myst」は「霧」とか「あやしげ」という意味になるねぇ

「神秘的蓮華」ならわかるけど「蓮華的」が「Mystic Lotus」になるのはおかしい
それなら「Like Lotus」とか「Lotusy」「Lotusic」って訳されてると思う
458
(1): 2010/02/14(日)12:49 ID:NzbYAHGA0(1/2) AAS
辞書引いてみたが日本以外の漢字文化圏でも的にMysticって意味がある所は無いようだから
少し齧った人がを誤訳したんだろうな
459
(3): 2010/02/14(日)13:25 ID:mAtw3tKQ0(1) AAS
そこに至るまでの流れを妄想してみた

中国人 「なぁ、この中ボスなんだろ?」
中国人 「名前がないな」
中国人 「なんか蓮っぽいけど」
中国人 「とりあえず蓮っぽいって書いておくか」

米国人 「なぁ、この中ボスなんだろ?」
米国人 「漢字で蓮華的と書いてあるぜ」
省16
460: 2010/02/14(日)13:53 ID:NzbYAHGA0(2/2) AAS
その妄想の問題としてはMystic Lotusって言葉は
Mystic SquareとLotus Land Storyをくっつけて出来た言葉だから
蓮関係ないって事かな
461
(1): 2010/02/14(日)15:14 ID:sf1GpiqA0(1) AAS
pixivで"旧作 東方キャラ図鑑"と検索すると台湾人東方ファンの
描いた旧作名無し中ボスたちが続々と。
図鑑を完成させたあたり見事としか。

こちらはニコ動に上がっていた東方旧作中ボス集
動画リンク[ニコニコ動画]
462
(1): 2010/02/15(月)04:05 ID:uXz1I2Sw0(1/2) AAS
Please stop making fun of their mistake. They tried their best. Can't you respect that?
463: 2010/02/15(月)04:31 ID:4KG8nrIc0(1) AAS
べつに馬鹿にしてるわけじゃないよ
464: 2010/02/15(月)05:22 ID:HL/RS22g0(1) AAS
>>462
We respect them, of course. But in turn, I wonder why you saw like that.
もちろん尊敬してますよ。漏れとしては逆に、そういう風に何で見えたのかよく分かんないかな。
I assure everybody here simply doesn’t know what’s called Rengeteki, and wants to know how non-Japanese people love it.
保証するよ、ここにいる人たちは「蓮華的」が何なのか分からなかっただけなの。日本人じゃない人が東方のことをどんな風に好きなのか知りたがってるんだよ。
Rather, it has happened because Touhou truly went beyond the boundary of nation, I think;
むしろ、東方が本当の意味で国境を越えたから、こういうことが起きたんだと思うよ。
省16
465
(1): 2010/02/15(月)05:38 ID:uXz1I2Sw0(2/2) AAS
Oh, I see. That makes me feel better.
I noticed that Rengeteki's popularity was spreading very fast. In fact, some people on Walfas are already requesting that there be a Create.swf of her!
So I decided to check around the internet. I used Google, so of course the translation isn't going to be good. That may be part of the reason why I misunderstood.
See, I'm actually the one who came up with the name, and with the intention of it meaning "Mystic Lotus"(and Google's suckish translation of this site), I felt humiliated.
I used a kanji dictionary site, but since I'm not an expert with Japanese, it was difficult for me to make sure that I was creating the name correctly.
I'm sorry for the misunderstanding.
466
(2): 2010/02/15(月)08:18 ID:vMhi.FYU0(1) AAS
I'm looking forward to a fanart of Rengeteki.
467: 2010/02/15(月)14:08 ID:LMiAPKiI0(1) AAS
なんだこのグローバルな流れは
でも本当に東方が海越えてるってのは他人事なのになんだか嬉しいなぁ
468: 2010/02/15(月)15:25 ID:JRAT6UZE0(1) AAS
よくここに辿り着けたなw
469: 2010/02/15(月)22:45 ID:b5sZ7E720(1) AAS
大妖精、小悪魔、朱鷺子に続く第4の名無しっ子が誕生しつつあるのかも…。
東方ファンの輪が海外まで広がっているのは純粋にうれしいな。

>>466 & foreign Touhou fans
There are a few fanart of Rengeteki.

If you have an account of Pixiv, please refer these illust IDs.
975346, 975354, 3841228, 6690671

If you have an account of Niconico-Douga, you can see replay movies
省4
470
(1): 2010/02/15(月)23:04 ID:gRqshnIY0(1) AAS
>>465
The popularity vote of the Touhou character was done in Japan recently.
The result is the following.
外部リンク[html]:v.thwiki.info
If you feel like it, could you also performe the popularity vote?
We want to know which character is popular overseas.
Thankyou!
省6
471: 2010/02/16(火)02:39 ID:Ub9m7GXQ0(1) AAS
ごめん>>466は日本人だw
472: 2010/02/16(火)02:49 ID:f/MN1L/w0(1/2) AAS
去年・一昨年はSeimoeやらなかったもんなぁ……
473
(1): 2010/02/16(火)10:40 ID:Ku5gYlBM0(1) AAS
>>470
Will do! We have a Touhou Club on DeviantART, so I suggested it.
Mima is not as popular as the other characters according to those results...But it does make sense since she's a PC-98 character.
I find it funny that under 一押し, Cirno has 666~
474
(1): 2010/02/16(火)13:07 ID:3Q0fTg4Y0(1) AAS
>>473
I'm Japanese.
It's just coinsidence. If it turned upside down, it will be 999 hahaha.

Actually, this is the only thread in touhou community for sharing world news about touhou movements abroad.
We are very interested in foreign touhou fans like you!
But, we all are not so good at English to know what happens in outside world.

Foreingers in this thread are very valuable. Take it easy!
省1
475: /jp/民 2010/02/16(火)14:57 ID:VbnZzAusO携(1) AAS
門板の住民は/jp/のことどう思ってる?
476: 2010/02/16(火)15:43 ID:DM1SwITU0(1) AAS
門板に住民などいない

と言いたいところだが/jp/は日本のふたばみたいに独自の空気を持っている。
これからもどんどん異様な方向に突き進んで、4chからも他の東方フォーラムからも隔離された謎の集団になると思う。
477: 2010/02/16(火)20:35 ID:f/MN1L/w0(2/2) AAS
あんまり/jp/いかない身としては
Touhou Hijack と言われても
何が面白いのかあまりピンと来ません
478: 2010/02/16(火)20:45 ID:nG9qsKmQ0(1) AAS
俺もSICPネタが未だによく分からない
流れの速さと言語の壁でネタの把握が難しいからなあ
Dan Kim氏を一度リアルタイムで見たぐらいだ
479: 2010/02/16(火)21:09 ID:7RwmYGt20(1) AAS
Touhou Hijackってまた東方厨かみたいなもんじゃないの多分
480: 2010/02/16(火)21:52 ID:dLH5oGX.0(1) AAS
海外の人気投票探してみても
外部リンク[html]:mistranslationdialy.blog49.fc2.com
こんなのしかみつからなかった
481: 2010/02/16(火)22:37 ID:5FXLEfaI0(1) AAS
何年か前にニコで海外の人気投票結果が上がっていた記憶があったので
検索してみたところ、「東方西萌2007」だったようだ。(sm1398284)
投票元サイトも検索してみたのだが、なぜか跡地すら見つからなかった。

早苗さんが予選でブービー落ちしてしまうあたり、時代を感じてしまう。
(風神録発売直後の投票)
482
(1): 2010/02/16(火)23:39 ID:rpqh18TY0(1) AAS
Touhou Hijackで調べてもこんなひどいページしかこないなぁ
外部リンク:encyclopediadramatica.com
気持ち悪くなってきた
483: 2010/02/17(水)00:20 ID:GIjZhYNc0(1) AAS
google翻訳で見てる人まだいるかな。
>>482 is not 'It has become yucky.'
I mean 'I have felt sick.'
484
(1): 2010/02/17(水)06:48 ID:PumaQtyI0(1/2) AAS
>>474
It's great to know that~
I'm sorry I can only speak English though. I'm afraid of what Google Translator might come up with if I use it to convert English to Japanese.
But it seems like most of you can understand enough of it to get what I'm saying. I wish it was like that over here...
If anything new comes up over here, I'll be sure to tell you!
Oh yeah, how would you pronounce "名無し"? I know that し is "shi", but I'm not sure about the first two...This is what you call Rengeteki, right? I thought it would be an interesting fact to put in the Touhou Wiki.
485: 2010/02/17(水)07:31 ID:nrDY3iZs0(1) AAS
>>484
"名無し" is pronounced as "nanashi".
"名"(na) means "name", and "無"(in this case pronounces as na) is a denial word.

Rengeteki is a nameless fairy, right?
486: 2010/02/17(水)09:47 ID:PumaQtyI0(2/2) AAS
Ah, so I was on the right track.
And yes, Rengeteki is the nameless fairy. I think there's a link in one of the previous posts that leads to her page on our Touhou Wiki.
487
(2): 2010/02/17(水)12:03 ID:X0J4nPaM0(1) AAS
Actually Rengeteki is not popular... or she gets totally no attention in Japanese touhou community.
She appears in Lotus Land Story of PC-98 platform. Most of Japanese touhou players have not played PC-98 touhou games.

We don't mention at tiny nameless fairly, and we know it for the first time by checking Touhou Wiki.
The name "Rengeteki" is a little bit odd for Japanese. We guess it is Chinese.
We are discussing why she is named "Rengeteki" in >>453->>461.

For now we guess Rengeteki is the character Taiwanese touhou fan made, but we have no source for it.
Japanese really don't know about Rengeteki.
省2
488
(1): 2010/02/17(水)19:59 ID:0a7zYIxU0(1/2) AAS
>>487
「蓮華的」という名前でここまで語られているキャラは
公式作品に登場するキャラではないって意味?
それとも、公式作品に登場してはいるけど、
細かなデザインやら設定やらは台湾人が作ったって意味?
489
(1): 2010/02/17(水)20:11 ID:Rn7ZQm2c0(1) AAS
>>488
旧作の東方幻想郷の4面中ボスの事。
特に名前も設定も無いはずの中ボスのはずなのに、英語のTouhouWIkiで
蓮華的という名前を見つけた人>>453がいたのが話の始まり。
台湾人が云々の部分は>>459の勝手な妄想。
1-
あと 511 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.022s