[過去ログ]
Ubuntu JT/翻訳家 あわしろいくや氏を語るスレ 2 (1002レス)
Ubuntu JT/翻訳家 あわしろいくや氏を語るスレ 2 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1622381164/
上
下
前次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
抽出解除
必死チェッカー(本家)
(べ)
自ID
レス栞
あぼーん
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
111: login:Penguin [] 2021/06/10(木) 20:45:06.57 ID:ndtfLN3y >>まああんたは理解する気無いんだろうし、理解しなくても志賀慶一のライセンス違反という現実は変わらんよ。 こんなこと書き込んでいないで現実を見たほうがいいよ インターネットにつながってるんだろう http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1622381164/111
113: login:Penguin [sage] 2021/06/10(木) 21:06:35.68 ID:ndtfLN3y Package: translate-shell Command-line translator using Google Translate, etc. Translate Shell (formerly Google Translate CLI) is a command-line translator powered by Google Translate (default), Bing Translator, Yandex.Translate, DeepL Translator and Apertium. It gives you easy access to one of these translation engines in your terminal. translate-shellという便利なものが出回ってるよ http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1622381164/113
114: login:Penguin [sage] 2021/06/10(木) 21:08:19.69 ID:ndtfLN3y >>111 translate-shellの存在は動かぬ証拠だろうな http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1622381164/114
116: login:Penguin [sage] 2021/06/10(木) 21:16:33.15 ID:ndtfLN3y Package: translate-shell (0.9.6.11-1) [multiverse] Command-line translator using Google Translate, etc. ウブンツ用にもしっかりと用意されてるな 需要があるから供給されメンテナスされてるということだね http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1622381164/116
117: login:Penguin [sage] 2021/06/10(木) 21:18:40.63 ID:ndtfLN3y ウブンツ日本語チーム関係者が誰も使ってないと どうやって証明するんだろうな? http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1622381164/117
120: login:Penguin [sage] 2021/06/10(木) 21:22:48.49 ID:ndtfLN3y >>117 きちんと証明しないといけないだろ それとも「使ってません」の自己申告で済ませるのか? http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1622381164/120
122: login:Penguin [sage] 2021/06/10(木) 21:53:53.67 ID:ndtfLN3y コピペばかり貼ってないできちんと反論してほしいね http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1622381164/122
125: login:Penguin [sage] 2021/06/10(木) 23:35:09.61 ID:ndtfLN3y なるほどね。それでは黙っていれば証明できるということですね。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1622381164/125
126: login:Penguin [sage] 2021/06/10(木) 23:38:47.31 ID:ndtfLN3y ウェブ翻訳家語録によれば、本人は正直だったらしいです この世の中では「正直」は日本人が失った美徳ですよね http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1622381164/126
128: login:Penguin [sage] 2021/06/10(木) 23:45:25.48 ID:ndtfLN3y >>119 >>740 こんな情報があります ↓ google-translate-cli translate-shell (0.8.21-1) unstable; urgency=medium * New upstream version * Software was renamed to translate-shell to avoid trademark issues * License changed from beerware to public domain -- Mon, 22 Sep 2014 15:40:37 +0200 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1622381164/128
129: login:Penguin [sage] 2021/06/10(木) 23:47:43.79 ID:ndtfLN3y アップストリームが google-translate-cli で しかもそのあとライセンスが変更されました http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1622381164/129
130: login:Penguin [sage] 2021/06/10(木) 23:57:28.94 ID:ndtfLN3y >>127 たまたまかどうかは重要ではありません。 ふつうにしていてもどんどんボロが出てきましたよ。 translate-shellを使う人々は特別な人達ですよね ウィンドウズとは関係ない人です。Linux開発に関わる人だけでしょう http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1622381164/130
メモ帳
(0/65535文字)
上
下
前次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.035s