[過去ログ] Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 20 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
491(1): 2020/01/27(月)21:43 ID:aebTXMqd(14/17) AAS
Ubuntu日本語サイトばかり見てないで、Ubuntu本家サイトの閲覧をお勧めします。
以下も再生産ですけど。意味不明なら、お得意のGoogle翻訳でみてください。
FAQ: uploaded translations from upstream. What do I do?
Those imports will retain their original copyright license. The BSD licence only applies to translations that are original to Launchpad.
from 外部リンク:help.launchpad.net
496: 2020/01/27(月)22:18 ID:duwKnM4R(3/4) AAS
>>491
OSSのソースから直接Launchpadに取り込んだ翻訳(つまりアップストリームで翻訳されたもの)はOSSのライセンス、
Launchpad上で翻訳者が新規翻訳して投稿した翻訳は修正BSDライセンスにするよ、って話だろ。
Google翻訳使ったら修正BSDライセンスに出来ないのでアウト。
>>495
UbuntuだけじゃなくMint、Debian、SUSE、RedHat、その他OSS界隈はこの意見だぞ、と。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.051s