[過去ログ]
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 20 (1002レス)
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 20 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/
上
下
前次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
抽出解除
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
572: login:Penguin [sage] 2020/01/30(木) 11:21:42.34 ID:eU03CM2j ----------機械翻訳と著作権のはなし---------- 近ごろ、人工知能(AI)の開発進展に伴って、機械翻訳の有用性がより高まっています。 機械翻訳と著作権法との係わりの理解を促すため、以下要点を書きます。 たとえば、Google 利用規約(抜粋)https://policies.google.com/ は、 『このライセンスでユーザーが付与する権利は、本サービスの運営、プロモーション、 改善、および、新しいサービスの開発に目的が限定されます。』と規定しています。 Google翻訳が利用規約を掲げているのは、機械翻訳を開発するため必要だからであって、 Googleはあえてそのユーザー対して、予め丁寧に断っているだけのことです。 Googleでは、AIの深層学習(deep learning)という取り組みがあります。 Google社としては、多くのユーザーからビッグデータ取得しこれを活用したいけれど、 投稿文にはそもそも著作権があるので、勝手に利用すると著作権法に抵触します。 (ただし、直近の法改正でこの制限は緩和されることとなりましたが。) Google社がそれを回避するためには、利用規約でユーザーに承諾を求めることが必要です。 日本の著作権法のもとでは、基本的に著作権が元の文書の投稿者に帰属します。 なお、オープンソースといえども、コピーレフト条項のあるライセンスが適用される場合、 絶対的な条件としてその自由な配付を認めなければいけません。 つまり、この場合、機械翻訳された成果物は、元のライセンス(例えばGPL)が拘束します。 コンピューター支援翻訳に始まり、AIによる機械翻訳が開発進展しています。 正しく理解し、これをオープンソースの将来の発展に活用することは大切なことです。 ※校正版2020.1.30 本文書は 5ch規約に従い、投稿者は頒布及び翻訳する権利を第三者へ許諾します。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/572
573: login:Penguin [] 2020/01/30(木) 13:48:04.86 ID:SLexiS5X >>572 自分に都合のいいように解釈すんな。 利用規約に書かれてある通りだ。 OSSの翻訳にGoogle翻訳を使用するとライセンス違反になります。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/573
583: login:Penguin [sage] 2020/01/30(木) 20:42:44.87 ID:AwzKtqyP >>572 > Google翻訳が利用規約を掲げているのは、機械翻訳を開発するため必要だからであって、 > Googleはあえてそのユーザー対して、予め丁寧に断っているだけのことです。 その独善的な解釈は妄想に過ぎない 嘘を何度言っても真実にはならない 明文の利用規約こそがGoogle翻訳のユーザーを拘束するもの Google翻訳にGPL/CC-BY-SAのような継承条件のある文書を入力することはライセンス違反であり不法行為 またGoogle翻訳の出力をBSDライセンスで使うことはできない http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/583
589: login:Penguin [sage] 2020/01/30(木) 23:27:17.16 ID:eU03CM2j 各 Linux コミュニティの皆さまへ 機械翻訳とそのオープンソース・ソフトウェア開発への活用について、 参考となる資料を作成いたしました。資料は >>572 にあります。 自由に再配布してご活用ください。by 5chTux. http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/589
590: login:Penguin [sage] 2020/01/30(木) 23:41:47.10 ID:AwzKtqyP >>589 >>572には重大な曲解があり使い物にならない http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/590
592: login:Penguin [sage] 2020/01/31(金) 03:08:42.01 ID:DoBmpskg >>589、>>572は、議論を巻き起こすことでスレを活性化してスレの維持に役立っている。 新しいタイプの擁護だ! 元祖擁護に比べてユーモアに欠けるけど。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/592
602: login:Penguin [sage] 2020/01/31(金) 14:47:07.92 ID:FlzPy4SA 各 Linux コミュニティの皆さまへ 機械翻訳とそのオープンソース・ソフトウェア開発への活用について、 参考となる資料を作成いたしました。資料は >>572 にあります。 自由に再配布してご活用ください。by 5chTux. http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/602
603: login:Penguin [sage] 2020/01/31(金) 14:56:50.76 ID:sfHfQOJK >>602 >>572には重大な曲解があり使い物にならない 明文の利用規約こそがGoogle翻訳のユーザーを拘束するもの Google翻訳にGPL/CC-BY-SAのような継承条件のある文書を入力することはライセンス違反であり不法行為 またGoogle翻訳の出力をBSDライセンスで使うことはできない http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/603
614: login:Penguin [] 2020/01/31(金) 21:29:44.52 ID:w83Jhj5P >>572みたいな妄想を 正しい判断 と言う基地外が考える 正しい判断 とは http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/614
メモ帳
(0/65535文字)
上
下
前次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.168s*