[過去ログ]
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 20 (1002レス)
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 20 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/
上
下
前次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
抽出解除
必死チェッカー(本家)
(べ)
自ID
レス栞
あぼーん
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
384: login:Penguin [sasge] 2020/01/25(土) 13:16:07 ID:72E6PC7F つまり、Word は使えないということなんだろうね。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/384
386: login:Penguin [sasge] 2020/01/25(土) 13:19:46 ID:72E6PC7F >>369 ワードで作った著作物はMSの著作物になる。 これとは整合性があると思えるね。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/386
390: login:Penguin [sage] 2020/01/25(土) 14:42:03 ID:72E6PC7F ライセンスの問題だけに絞ったら良いのでは? http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/390
391: login:Penguin [sage] 2020/01/25(土) 14:44:43 ID:72E6PC7F もしこの問題がくつがえったら困るよ。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/391
393: login:Penguin [sage] 2020/01/25(土) 15:22:56 ID:72E6PC7F >>376 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/393
396: login:Penguin [sage] 2020/01/25(土) 15:33:18 ID:72E6PC7F ヒントは著作権法。ライセンス以前の問題だと思うけど。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/396
397: login:Penguin [sage] 2020/01/25(土) 15:35:28 ID:72E6PC7F >>395 さんも参考にしてね。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/397
399: login:Penguin [sage] 2020/01/25(土) 15:41:57 ID:72E6PC7F それじゃ、ソースを出すから。 AI(機械翻訳もそれに該当)による制作物は知財制度上は権利の対象にならない、からね。 https://www.jstage.jst.go.jp/article/jkg/68/12/68_580/_pdf/-char/ja これに反論があるなら、議論しましょう。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/399
402: login:Penguin [sage] 2020/01/25(土) 16:02:34 ID:72E6PC7F オープンソースソフトウェアの翻訳が、ここでは問題になっていますよ。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/402
408: login:Penguin [sage] 2020/01/25(土) 16:05:50 ID:72E6PC7F 「原文」というのは何ですが?例示してください。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/408
409: login:Penguin [sage] 2020/01/25(土) 16:10:20 ID:72E6PC7F >Ubuntu Japanese Teamの許可を得ずに勝手に翻訳したのが問題。 そんな反論は当初出ていなかったように思いますが。機械翻訳したから問題になったんじゃないのかな? それとも、英和辞典片手に翻訳してたらOKだったんですか? http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/409
414: login:Penguin [sage] 2020/01/25(土) 16:17:36 ID:72E6PC7F こちらは、日本での著作権に関する扱いに絞って話しをしているので、 属人的な言動には関心が無いのですが。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/414
420: login:Penguin [sage] 2020/01/25(土) 16:23:16 ID:72E6PC7F ライセンスと著作権のどちらが優先されるべきかという話しになりますよ。 話しの流れが、機械翻訳=悪 へという一般論へ帰結しているのだから。 Ubuntu 内の問題だけなら、こちらは関わりませんけどね。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/420
431: login:Penguin [sage] 2020/01/25(土) 16:53:37 ID:72E6PC7F >>408 >「原文」というのは何ですが?例示してください。 それじゃ、こちらから例示してあげます。 package: Unity License: GNU General Public License version 3 as published by the Free Software Foundation. http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/universe/u/unity/unity_7.5.0+19.10.20190924-0ubuntu1/copyright http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/431
メモ帳
(0/65535文字)
上
下
前次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.037s