[過去ログ]
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 20 (1002レス)
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 20 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/
上
下
前次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
抽出解除
必死チェッカー(本家)
(べ)
自ID
レス栞
あぼーん
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
472: login:Penguin [sage] 2020/01/27(月) 17:00:26.81 ID:1B8Z6eRy >>470 その鍋田さんは志賀慶一を見捨てたんだよなあw http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/472
473: login:Penguin [sage] 2020/01/27(月) 17:03:24.72 ID:1B8Z6eRy >>471 詳細なログは見れないし、分かるのはMidoriの翻訳者が、 BALLOON a.k.a. Fu-sen Joji Bronner Masato HASHIMOTO この三名だったってことぐらいか。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/473
477: login:Penguin [sage] 2020/01/27(月) 18:15:26.04 ID:1B8Z6eRy >>476 MidoriのライセンスはLGPL 2.1な。 MidoriのライセンスがLGPL 2.1なら同梱の日本語訳もLGPL 2.1にしなきゃならんのは当然。 機械翻訳を使うとその辺が曖昧になるから志賀慶一は批判されたわけだし。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/477
480: login:Penguin [sage] 2020/01/27(月) 18:20:53.16 ID:1B8Z6eRy >>479 またそこからかよ。 例えばGoogle翻訳でOSSの英語の原文を翻訳したら、 その日本語訳はGoogleの定める「全世界的なライセンス」になります。 なのでOSSに混ぜてはいけません。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/480
483: login:Penguin [sage] 2020/01/27(月) 18:52:03.02 ID:1B8Z6eRy >>481 引用しても現実は変わりませんよ http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/483
484: login:Penguin [sage] 2020/01/27(月) 18:52:55.93 ID:1B8Z6eRy >>482 利用規約に書かれてあることが全てです。 勝手に解釈するな。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/484
485: login:Penguin [sage] 2020/01/27(月) 18:54:25.40 ID:1B8Z6eRy 志賀慶一氏はGoogle翻訳含め多数の機械翻訳を使用してOSSの翻訳を行った。 これはライセンス違反になるのである。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1576590370/485
メモ帳
(0/65535文字)
上
下
前次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.026s