電子書籍か紙本か 永遠のテーマ Part 1 (472レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

138
(2): 2021/03/24(水)22:40 ID:uwzC6Ypz(1) AAS
AA省
142: 2021/03/25(木)19:53 ID:94T8q2bA(1) AAS
>>139
機械翻訳の機能は、Kindleの読書端末にも入っている
ただしネット上の翻訳サイト(Bing)を利用しているため、ネットににつなげておく必要があるし、
翻訳の精度もあまり良くないため、自分はほとんど利用していない

以下は、アマゾンの読書端末、Kindle PaperwhiteとFireタブレットでの翻訳画面

Kindle Paperwhiteの翻訳画面
画像リンク[png]:s.kota2.net
省4
212: 2021/08/23(月)08:33 ID:0dnVlG/X(1/2) AAS
弱視用に印刷した本のサンプルをもらったことがあるけど、フォントにはゴシックを使っていた。
目の悪い人には、明朝体の太さにメリハリのある活字は読みにくいらしい。

ちなみに、Kindleの英語用標準フォントは Caecilia *1)というゴシックと明朝を合わせたような
太めにデザインされた活字が使われていたのだけど、このフォントは解像度の低い端末でも
輪郭が明瞭でキレイに表示されるという特長がある。

 *1.現在Kindleの標準フォントには新しく開発された Bookerly が採用されている.
     Bookerly も太めにデザインされたフォントとなっている.
省4
275: 2021/12/15(水)21:51 ID:JyJdGLR8(2/2) AAS
自分の場合は、電子書籍でも所有欲が満たされていて、横溝正史作品では
杉本さんの表紙にうっとりし、小松左京の作品では、生頼さんの口絵を観賞
したりと、紙の本にはない電子書籍だけの編集をけっこう楽しんだりしている。

画像リンク[png]:s.kota2.net
画像リンク[png]:s.kota2.net
画像リンク[png]:s.kota2.net
画像リンク[png]:s.kota2.net
451: 2024/02/12(月)09:10 ID:eXj9CTIe(1) AAS
画像リンク[jpg]:i.imgur.com
455: 2024/07/09(火)15:50 ID:Aa+/ogbf(1) AAS
わた婚いつ公開された個人情報も大概古いしな、ごめんね
2chスレ:applism
画像リンク[gif]:i.imgur.com
457: 2024/07/09(火)16:12 ID:arIx0Rk8(1) AAS
ねえわ、アタマ1950年かよ
画像リンク[png]:i.imgur.com
画像リンク[jpg]:i.imgur.com
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.022s