[過去ログ] Ubuntu JT/翻訳家 あわしろいくや氏を語るスレ 2 (1002レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
21: 2021/06/02(水)17:21 ID:IlaGG9Dd(1) AAS
誤爆かな

2chスレ:linux
> 653 :login:Penguin:2021/06/01(火) 08:35:28.46 ID:hX3dlVMW
> ジェットストリームなんですか?か。
>
> Linux板で「みんなの自動翻訳@TexTra」の名前が出てきたのが去年の3月頃と割と最近みたいだから、
> まだ知られていないマイナーな翻訳サービスが世界のどこかにあるかもしれない。
>
> 2chスレ:linux
> > 732 login:Penguin 2020/03/12(木) 22:55:37.42 ID:nyH5ITMQ
省5
22: 2021/06/02(水)17:33 ID:5RRxBlFu(1) AAS

23: 2021/06/02(水)17:42 ID:EqrJTrVc(1) AAS
ライセンス違反なんて有りませんね 幻です

web翻訳は合法ですからどんどんやりましょう

根も葉もないデマを拡散させてはいけません
24
(1): 2021/06/02(水)18:02 ID:6PxZhVtj(1) AAS
OSSを翻訳翻訳する時に機械翻訳を使いたい場合は「みんなの自動翻訳」を使いましょう。
他のサービスは志賀ライセンス違反です。

OmegaTとみんなの自動翻訳@TexTraでLibreOfficeの翻訳を爆速にした話
のがたじゅん Jun NOGATA
外部リンク:www.slideshare.net
> オープンソースの翻訳は、ライセンス問題で長く自動翻訳に頼ることができませんでしたが状況は変わりました
> みんなの自動翻訳@TexTraは本当に超おすすめ
> DeepLもライセンスを購入し下訳として利用なら使えます(確認済み)
> 自動翻訳の精度は上がっているけれど、出力された文章がそのまま使える状態は、まだ難しい
> 残念ですが、まだまだ人間の翻訳は必要です
省2
25: 2021/06/02(水)19:43 ID:l3ZQ5v/A(1/3) AAS
> > オープンソースの翻訳は、ライセンス問題で長く自動翻訳に頼ることができませんでした

この最後の一文は間違っているよ 確認してないのが悪い
みんなの自動翻訳@TexTraはずっと前から使えてるしほとんどライセンスの変更もないよ
26: 2021/06/02(水)21:21 ID:l3ZQ5v/A(2/3) AAS
>>24 正しく書き直しといてあげるよ

オープンソースの翻訳は、Web翻訳家が機械翻訳を利用したことで争いになりましたが
みんなの自動翻訳@TexTraはこのライセンス事件よりも前から提供されています
そこで、みんなの自動翻訳@TexTraは本当に超おすすめです
DeepLはライセンスを購入しないと商用利用はできません(規約に明記)
自動翻訳の精度は上がっているけれど、出力された文章がそのまま使える状態は、まだ難しい
残念ですが、まだまだ人間の翻訳は必要です
自動化を進めて手間を減らしドキュメント自体の質を向上させよう
27: 2021/06/02(水)21:22 ID:cOANbXk5(1) AAS
いずれにしろ志賀はgoogle翻訳使ってたの確定してるから
ライセンス違反は覆らない。
28: 2021/06/02(水)21:31 ID:D5TLtJ6p(1) AAS
ライセンス違反なんて何処にも全く有りません

web翻訳は合法ですこれからもどんどんやりましょう

流言飛語やデマを拡散させてはいけません
29: 2021/06/02(水)22:00 ID:l3ZQ5v/A(3/3) AAS
しかし残念だけどGoogle翻訳使ったって確定してないし
みんなの自動翻訳@TexTraを使ってたのかな

7年前なら翻訳精度はもっと悪かったから参考程度にしかならなかっただろうな
30
(3): 2021/06/02(水)23:42 ID:UBMEIeGx(1/2) AAS
志賀慶一氏自身このように書いていたので、Google翻訳を使っていないという主張は無理があるでしょうね

> ・Google 翻訳などの Web 翻訳を用いるのは構いません。
> (Google 翻訳はコンピュータ用語が特に強く、翻訳作業に役立ちます)
外部リンク:archive.ph
31
(1): 2021/06/02(水)23:43 ID:UBMEIeGx(2/2) AAS
あなたがGPLedコンテンツをGoogle翻訳に入力する場合
1) 著作権者とあなたの間の契約は、GPL
2) あなたとGoogleの間の契約は、Google利用規約(GoogleはGoogle利用規約に基づく利用しか認めていないので)
3) あなたが誰かに再配布する際には、GPLに基づかなくてはなりません
4) あなたがGoogle利用規約に基づいてGoogle翻訳に入力(Googleへの再配布)すれば、GPL違反です
5) Google利用規約では、あなたがGoogleに入力するコンテンツについて、同規約に定める条件でGoogleにライセンス付与する権限を有する必要があります
6) しかしあなたはGPLに基づく利用権を得ているだけで、Google利用規約に定める条件でGoogleにライセンス付与する権限を有していません
7) あなたはGoogleに『ライセンス付与する権限を持っている』と嘘をついてGoogle翻訳を利用したことになり、Google利用規約違反です
というわけでGPLにもGoogle利用規約にも違反しています
GPL違反は著作権侵害を、Google利用規約違反は不法行為を、それぞれ構成します
省1
32: 2021/06/03(木)06:13 ID:fK5MLsxt(1) AAS
ライセンス違反なんてどこを探しても全く有りません

web翻訳は合法ですからどんどんやりましょう

いくらネットとはデマを拡散させてはいけません
33: 2021/06/03(木)06:22 ID:x2d0FJ/f(1) AAS
> ライセンス違反なんてどこを探しても全く有りません
どこを探すの?

> web翻訳は合法ですからどんどんやりましょう
ライセンス違反した人の真似するのはみっともなくね?

> いくらネットとはデマを拡散させてはいけません
いくらネットとは、デマを拡散させてはいけません?意味不明
34: 2021/06/03(木)06:36 ID:Vy2vugA9(1/2) AAS
Windowsでシステムを更新したら再起動ループに陥り大変なんだが。

外部リンク:mypage.otsuka-shokai.co.jp
35: 2021/06/03(木)06:38 ID:Vy2vugA9(2/2) AAS
ウイルスまみれの危ないOSであるWindows
アンチウイルスソフトで防御するとパソコンが動作不能不具合に。
--------------------------------------------------------
調査の結果、ウイルスが感染したと思われるソフトは、
以下の 3,986 本です(アルファベット/五十音順)
外部リンク[html]:www.vector.co.jp

AVG アンチウイルス Windows 7 64bit で再起動ループ不具合
お客様から「パソコンがおかしい、黒い画面から進まない!」と連絡があって
調べました。
外部リンク[html]:orbitz-zono.blogspot.jp
省10
36: 2021/06/03(木)06:45 ID:rXpuLIi8(1/2) AAS
テスト
37: 2021/06/03(木)06:47 ID:rXpuLIi8(2/2) AAS
おは志賀慶一さんライセンス違反は駄目ですね

> 第三者による官報のアップロードは名誉権侵害

閉鎖に追い込まれた「破産者マップ」何が問題?
外部リンク:www.n-daiichi-law.gr.jp

志賀慶一氏のライセンス違反事件まとめ
外部リンク[html]:green-destiny.blog.jp

OSSライセンス違反は、 著作権侵害
外部リンク[html]:jpn.nec.com
38
(2): 2021/06/03(木)08:52 ID:/I4pqYS2(1/12) AAS
>>30
あわしろ氏がOpenOfficeの翻訳手引きを執筆されました。
>あわしろさんは
>「LibreOfficeのユーザーインターフェース翻訳入門」
>github.com/ikunya/howtotranslatelibo/blob/master/howtotranslatelibo.md

某Web翻訳家も翻訳ガイドを載せています。
これは参考になる手引きです。
39
(4): 2021/06/03(木)08:58 ID:/I4pqYS2(2/12) AAS
>>30
翻訳規則
統一して翻訳できるよう、翻訳しているメンバーとの調整で定めている事があります。
翻訳する場合はこの規則で行って下さい。
ただし、現状優先すべきは「日本語翻訳を進める事」です。
規則と異なる場合は後に修正を入れるので心配いりません。

必ずしも翻訳文をそのまま直訳する事にこだわらないで下さい。
場合によってより分かりやすい日本語訳があれば、文面の修正を認めます。
elementary OS は macOS の影響を受けているため、アップルの翻訳規則で行って下さい。
(マイクロソフトと異なる場合あり)
省7
40
(3): 2021/06/03(木)08:59 ID:/I4pqYS2(3/12) AAS
>>30
元文の長さに注意して下さい。長くなるとレイアウトが崩れる場合があります。
元文「You」に対して「あなたは」は基本的に付けないで下さい。
末尾「ー」は付けて下さい。(例: コンピューター、エディター)
Windows 10 など比較的新しい OS での表記に基づきます。
全角と半角の間は基本的に半角スペースを入れて下さい。
これは見やすさ以外に一部ブラウザの処理でメリットがあります。
(例: elementary OS のデスクトップにある Dock )
ただし日時(例: 5月12日)などケースによっては例外を認めます。
ユーザーフォルダはカタカナ表記に統一して下さい。(例: ビデオ・ミュージック・ピクチャーなど)
省6
1-
あと 962 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 1.001s*