[過去ログ] Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 23 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
リロード規制です。10分ほどで解除するので、他のブラウザへ避難してください。
438(3): 2020/06/06(土)11:06 ID:mJw/iWpe(1/3) AAS
メールは大阪から、っと。
513(4): 2020/06/06(土)18:17 ID:sMxnPf1a(17/40) AAS
今日ここまでの気狂い虚言癖:ID:WK62URMy、ID:jQmSEByi、ID:LayatApp、ID:CPLhrsBS
今日これまでの嘘ここから
・自分の首を絞めまくっちゃって
・と言い張るために自分で投降した
・自演するときはいつも大阪IP
・志賀を擁護する奴!全員訴訟するかんな!
・今は様子を伺ってるだけ
・海外勢は冷ややかに事態の推移をながめてるだけ
・この展開は完全に、Ubuntu Japanese Teamの自作自演だったって事
・「悪いことをしたのだから志賀を叩き続けなければならない」というのがUbuntu Japanese Teamの常識
省3
698(3): 2020/06/07(日)14:20 ID:yCNEHfYy(2/6) AAS
>>695
この「Web翻訳家を語るスレ」の過去スレで話題になっていたと思います。
Ubuntu JPと滋賀氏のどちらに非があるのかしっかり見守りたいです。
885(3): 2020/06/09(火)21:51 ID:DwtLP0u2(4/11) AAS
>>859
この書き込みにはだいぶ違和感がありますね。
Ubuntuを運営するCanonicalは営利企業ですよ。
何でボランディアの労をいとわないのでしょうか。
非正規雇用社員でさえ均等待遇を求めているのが現状なのに、
ボランティアにこんな扱いを取るのが良いのでしすか?
Ubuntuが当初リリースされた時、Debianの成果を流用している
だけだとして相当な非難を浴びましたよね。
Debianの資産こそ、本当のボランティアの成果と言えます。
だから、今のUbuntuが在るのはDebianのおかげでしょう。
省1
934(4): 2020/06/09(火)23:31 ID:DwtLP0u2(8/11) AAS
>>883
>The application has been installed successfully!
>【志賀慶一氏の日本語訳】
>アプリケーションはインストールしました!
この翻訳の当否については、異論が出るでしょうね。
まず、このままで十分意味が通じる。
英文和訳調の受動態の方がかえって不自然じゃないかな。
それほど日本語の翻訳というのは奥が深いんだと思いますよ。
「アプリケーションをインストールしました」と訳しても構わないし、
「アプリケーションはインストールしました」は、
省2
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.052s