[過去ログ] Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 10 [無断転載禁止]©2ch.net (1002レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
リロード規制です。10分ほどで解除するので、他のブラウザへ避難してください。
33: テンプレ候補 2017/09/03(日)14:17:19.79 ID:7nXqjNwj(5/12) AAS
志賀氏のTwitterでの発言(2)

02/25 「複数のWeb翻訳で結果を見て翻訳してます」
2chスレ:linux (魚拓あり)
02/25 「一喝したのです」
2chスレ:linux
02/25 「大事な連絡を受け取りました。責任を持って共に協力し、解決します」
2chスレ:linux (魚拓あり)
02/26 「Web翻訳使ってたとしても手で修正してます」
2chスレ:linux
02/26 「翻訳者のみなさんでなおすって話でしょ?相当大変だと思うんですよ!」
省9
220: 2017/09/11(月)23:00:19.79 ID:r9RdjDOc(1/2) AAS
>新しい思想や試みが既存のルールと相容れないのは世の常だ。
そんなことはありません
>>218
283: 2017/09/14(木)00:32:31.79 ID:44ds5BSz(2/5) AAS
フリーソフトのフリーが 自由 だったり 無料 だったりするだろ?

MSX時代からパソコン使ってる、Linux触ってるなら当然そういう知識はあるはず

そして誤解を招く表現は、ちゃんと人に伝わることを意識して発信してたなら避けるはず

そういう二重の意味で浅薄な人間だと思うよ
295: 2017/09/14(木)16:17:44.79 ID:V7pk6D8b(2/2) AAS
ところで志賀もManjaro Linuxで似たような嫌がらせフォローやってなかったっけ?
390
(1): 2017/09/18(月)15:03:01.79 ID:yNCIg+zY(1) AAS
>>389

(実はね、)海外から直接仕入れる事が多い(からな)んです。(どうだ俺凄いでしょう!!)

志賀くんの意図を汲みとって修正するとこういう文章になると思われ。
402
(1): 2017/09/19(火)08:31:35.79 ID:zN3rdCXU(1) AAS
>>368
カッコしたFusenが解析されないと、こんな訳になってしまうのでしょうか

自分は普通に英語ダメなんですけど、この文章の balloonのこと を
about balloon と訳すのは全然英語わからないレベルなのは分かります
437: 436 2017/09/20(水)10:00:12.79 ID:6qB1uFmt(2/3) AAS
ごめん、今見たらballoon_vendorの垢、生き残ってた
さっき見たときは、「そのアカウントはありません」みたいな表示が出たけど
587: 2017/09/28(木)07:10:57.79 ID:Y0JEfnix(2/2) AAS
それに「ショップのふうせん閑古鳥が鳴いてます」ってゲロってるようなもんだし
696: 2017/10/01(日)23:26:47.79 ID:twin8MDs(2/2) AAS
>>687
御託はいいから東北訛りの英語とやらが何なのか、
さっさと例を見せてみろ。
744: 727 2017/10/03(火)22:15:27.79 ID:+IKeWZmN(1/2) AAS
>>727の最初のはこれに対する返信かな?
2chスレ:linux
> 共通して言えるのは「公式サイトを見た上で、自分のサイトを使って下さい」という前提にしている事。
> だからちゃんと必要な許可を取ってから作る。確認していただいて記載を修正したりする事もあります。
> 10:15 2017/03/09

2つ目は「手順が複雑で…」みたいな言い訳に対しての返信だろうけど、どれだろう?
それとも最初のに対して本人から返答があったのかしら

3つ目はこれ系統の発言に対する返信っぽい?
2chスレ:linux
> なので、そろそろ Linux 関連から他の作業に力を注ぐつもりでいます。サイトは現状維持というか、
省4
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.029s