[過去ログ] Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 10 [無断転載禁止]©2ch.net (1002レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
693: 2017/10/01(日)22:48 ID:WHU5rDfM(2/3) AAS
> 偽物め、嘘をつくな。

よし偽物対策にトリップをつけなさい。そうしないと代弁者としての信頼性が無くなるぞ
694: 2017/10/01(日)22:52 ID:WUj/wRpu(6/6) AAS
紛うことなき偽物の志賀同士を見習いなさいよ
695
(2): 2017/10/01(日)23:05 ID:WHU5rDfM(3/3) AAS
あれ変わった?
外部リンク:www.smule.com
> If you say "fūsen" in Japan, it refers to a balloon.
696: 2017/10/01(日)23:26 ID:twin8MDs(2/2) AAS
>>687
御託はいいから東北訛りの英語とやらが何なのか、
さっさと例を見せてみろ。
697: 2017/10/02(月)00:12 ID:iECAuOVs(1/4) AAS
>>695
低能な俺には特に問題ない英文に見えるんだけど…
698: 2017/10/02(月)00:39 ID:hADl5MZB(1) AAS
>>695
こんなに難しくする必要ない
気にしてたんだろうなw
これで通したいならin Japanではなくin Japanese
一国家一言語という思い込みは国際的活動には致命的なガラ東北人
699: 2017/10/02(月)01:17 ID:iECAuOVs(2/4) AAS
ちな原文の日本語をGoogle翻訳で推測するとおそらく、

もしあなたが日本で「fūsen」と言うと、それは風船を指します。

If you say "fūsen" in Japan, it refers to balloons.

balloons の所だけ a balloon に変えたのかな。
700: 2017/10/02(月)01:24 ID:26cfuwJL(1/2) AAS
a baloonだと(そこにある)ただ一つの風船になっちゃうから、(一般的な)風船の英訳紹介としては不適切
701: デムパゆんゆん愛国天使@9月動かないコンピューター  【関電 64.1 %】 [はげ] 2017/10/02(月)01:29 ID:c/yODQF9(1/2) AAS
そこにあるただひとつの風船は the ballon
一般的な風船は a ballon
702: 2017/10/02(月)01:37 ID:iECAuOVs(3/4) AAS
志賀の「風船が大好き」ってのは風船全般が好きって意味だろうから複数形にするのが正解じゃないかねぇ
703
(1): 2017/10/02(月)01:42 ID:26cfuwJL(2/2) AAS
>志賀さんは、あくまでも「実用英語」を使っているのだ。
>学校のお勉強で日本の悪しき英語教育に染まったお前らのようにちまちま細かい文法事項に囚われない。

いや、学がない上に学校英語に囚われてチグハグになってるのが滋賀くん
704: デムパゆんゆん愛国天使@9月動かないコンピューター  【関電 53.7 %】 [はげ] 2017/10/02(月)01:44 ID:c/yODQF9(2/2) AAS
a 名詞 で複数の意味も持たせてる
a+名詞 目の前に風船いっぱいあるけどとりあえず風船
the+名詞 目の前に風船いっぱいあるけどこの風船
705: 2017/10/02(月)02:01 ID:iECAuOVs(4/4) AAS
冠詞は難しいねぇ。
例えば I like a cat. だと「猫好き」って意味にはならないし。
706
(1): 2017/10/02(月)03:54 ID:d86k72lP(1) AAS
Twitterリンク:fusenkrok
>10/7〜8 に仙台行けるかな〜? もしかしたら。もしかしたらね。今のところ。

じゃあこの日に俺らも志賀ちゃんが嫌がることやろうぜw
707: 2017/10/02(月)05:08 ID:07Yyxif+(1) AAS
この場合冠詞いらないよ。
概念としての風船だから、balloonで良い。
708: 2017/10/02(月)06:40 ID:ih90uBYg(1) AAS
>>703
>いや、学がない上に学校英語に囚われてチグハグになってるのが滋賀くん

なんか良いトコ無いですね最低の部類なのでは・・
709: 2017/10/02(月)07:25 ID:6yVZAd51(1) AAS
志賀くんに学がないのは田舎だからでもなく貧乏だからでもなく完全に本人の責任だからな。
言うのは申し訳ないけど偏差値37ってそういうレベルだ。普通寝てても偏差値50は取れるのに。
710: 2017/10/02(月)09:05 ID:p1G1g++z(1/2) AAS
この騒動で感じたのは
身の丈に合わない事に手を出さないのが最善ということ
711: 2017/10/02(月)09:12 ID:p1G1g++z(2/2) AAS
>>687
また「東北訛りの英語」で東北地方をdisっているのか
687は放射脳体質なのか?
712
(1): 2017/10/02(月)13:41 ID:Q6IIxc8L(1) AAS
In Japanese, “Fusen” means baloon.

これで十分なのになんで簡単なことを難しくするんだろう
1-
あと 290 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.019s