[過去ログ] Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 9 [無断転載禁止]©2ch.net (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
29(4): テンプレ案 2017/08/05(土)23:48 ID:PFhXVgB2(3/4) AAS
■どうして、志賀氏の「Ubuntu Japanese Teamが機能不全に陥ってる」が事実無根なのか(3)
(02)(03)に対する各種ツッコミ
外部リンク[html]:lists.ubuntu.com
> No, this is not only reviewers resources problem, that caused by our(Japanese Team) policy:
> "If you find not good translation and you done have enough time for brush-up, don't accept that."
外部リンク[html]:lists.ubuntu.com
> We still need our high bar for translators(=comitters), we can not accept bad translations for Japanese users, sorry for limited resource,
> but Japanese Translators(include me) are work as quality gate, no one achieve our bar, so we can't scale, as intended.
外部リンク[html]:lists.ubuntu.com
> And, you want to became Ubuntu Translator (or adjust our bar), I must say "No" with strong pain,
省11
31(4): テンプレ案 2017/08/06(日)00:04 ID:ZVpFt4R5(1/2) AAS
>>27-29
まとめ
IRCミーティングが開かれていないので機能不全
・機能不全の件とIRCミーティングは関係ないですよね(村田氏)
・IRCミーティングは定期開催ではなくなりました。開催したい場合はMLに投稿して下さい
翻訳をしたが反映されない/レビューされてないので機能不全
・うまく翻訳できない場合は英文のままにしておく方針です
・私が担当した部分はちゃんと翻訳/査読されてますよね(いくや氏)
査読者が増えていないので機能不全
・品質を保つために査読者を置いています
省8
795(3): 2017/08/29(火)01:54 ID:tBdyRzGU(2/3) AAS
次スレはすでに立ってるけど、
埋め立て荒らし対策で次々スレを立てるのはいいかもね。
俺は>>27-29、>>31のテンプレ案は必要ないかなって思ってる方。
ML見ろって話だし。
>>583は弄ったほうがいいかなぁ。
803: 2017/08/29(火)15:03 ID:BBHn3eYj(1/3) AAS
>>795
>>27-29の原案は自分が作ったんだけど
前スレの566がちょっとズレた認識でテンプレ変えようとしてたんで
「ちょっと違ってるでー」という意味も含めて作ったヤツ
2chスレ:linux
それで前スレ895がこれ使ったテンプレ作ろうとしてたんだけど
2chスレ:linux
要約に主観入りまくりで一連の英文からどうしてそのまとめになるのよ
これはダメだろと思って作ったのが>>31と>>33
間違った情報で批判されると困るからML読めって話なんだけど
省2
804: 2017/08/29(火)15:04 ID:BBHn3eYj(2/3) AAS
もしテンプレにするなら、なんか扇動的なタイトルつけられちゃったんで
変更してもらえるとありがたい(ついでに細かな修正など)
>>27-29
タイトル
【志賀氏の「UbuntuJPは機能不全に陥っている」という投稿について】
サブタイトル
>>27 志賀氏がメーリングリストで挙げている「機能不全に陥ってる」とした根拠
>>28 投稿(01)に対するMLでの各種ツッコミ
>>29 投稿(02)(03)に対するMLでの各種ツッコミ
>>31 (まとめ)「機能不全に陥っている」という投稿について
省6
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.040s