ドーラ (482レス)
前次1-
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) レス栞 あぼーん

386: 2010/09/05(日)22:57 ID:eH40qwEJ(1/5) AAS
ドーラのヒミツ

アニメでは米国で最も視聴者が多く、世界100ヵ国以上で放送されている「ドーラと一緒に大冒険」が放送開始から10年を迎えた。
ドーラ・マルケスはおかっぱ頭の7歳。
中南米系の少女がアニメの主役を務めるのは初めてだったが、グッズの売り上げが110億ドル(約9350億円)に達するなど、米国を代表するキャラクターになった。
きょうのテーマは「ドーラのヒミツ」とした。

「ドーラと一緒に大冒険(Dora the Explorer)」(Explorerは冒険者)は子供向けチャンネル、ニコロデオンの番組。
ドーラと相棒のブーツ(サル)が、ジャングルやら島やらに冒険に出かけピンチに出くわすのだが、仲間に助けられて切り抜ける。
2000年8月に放送が始まった。
387: 2010/09/05(日)23:06 ID:eH40qwEJ(2/5) AAS
■主人公はウサギだった

ロサンゼルス・タイムズによると、構想の最初の段階では、“大冒険”の主人公はウサギだった。
それが火星人になり、女の子となって、いったん「テス」と命名された。
そのころ、業界の会合で、中南米系はメディアの露出が少ないことが議論になった。
これをきっかけに「テス」は「ドーラ」に変更された。

ドーラは中南米系の少女として初めて、アニメの主役に抜擢された。
中南米系だから当然、スペイン語を話すことができる。
番組では毎回、ドーラが簡単なスペイン語を紹介することになった。
子供たちはアニメを見ながらスペイン語を学ぶこともできるのである。
388: 2010/09/05(日)23:15 ID:eH40qwEJ(3/5) AAS
「ドーラ〜」の視聴者数は平均、2〜5歳の140万人を含む290万人。
公共放送(PBS)の「おさるのジョージ(Curious George)」などを押さえて、子供向けアニメのトップに立っている。
関連グッズの売り上げは2002年以降で110億ドル。
30の言葉に翻訳され、日本を含む100ヵ国以上で放送されている。

米国意外では通常、オリジナルの英語の部分がその国の言葉に置き換えられ、スペイン語の部分は英語に置き換えられる。
米国の子供たちがスペイン語を学ぶように、外国の子供たちは英語を学ぶことができるわけだ。
389: 2010/09/05(日)23:28 ID:eH40qwEJ(4/5) AAS
■バイリンガルの友達

メディアが子供に及ぼす影響を調べているテッド・レンパート氏はニューヨーク・タイムズに
「ドーラはピンチの時に視聴者に手助けを呼びかける。子供たちはドーラと一緒にピンチを乗り切った気持ちになり自信をつける」と指摘している。
ドーラはスペイン語を教えるときも教師のようにはならない。
親しい友達がたまたまバイリンガルである感じに描かれるのだ。

ロサンゼルス・タイムズによると、ドーラの使うスペイン語は中南米各国で発音の異ならないものが選ばれる。
メキシコとペルーで発音が異なるとき、メキシコの発音を採用すれば、ペルー系の人が疎外感を抱く恐れがある。
ドーラは誰も疎外しない。英語を話す者も中南米どの国の出身者も、等しくドーラの友達になれるのだ。

また、「ドーラ〜」のそれぞれのエピソードは放送までに何度も、教師や学者、子供たちのチェックを受け、内容を改められる。
1つのエピソードを完成させるために1年を要するという。
省1
390
(1): 2010/09/05(日)23:36 ID:eH40qwEJ(5/5) AAS
■スターの悩み

ドーラは中南米からの移民を象徴する存在になった。
今年4月、アリゾナ州で不法移民の取り締まりを強化する法律が成立した(連邦政府の提訴で施行は差し止め)。
この法律の是非をめぐって激しい議論が起きると、ドーラの痛々しい姿がインターネット上のあちこちに掲載された。
賛成派も反対派も使っていたという。

「ドーラは不法に国境を越え、逮捕に抵抗した」。左目にあざを作り、口から血を流している。
ドーラのパロディはこれが初めてではない。
投稿動画サイトなどでは、中南米系とも不法移民とも無関係なものにも、ドーラが登場する。
スーパースターになった証といえるのかもしれない。
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.825s*