[過去ログ] 【777が語る多読のための英文法】 (981レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
22(1): 777 ◆TFWBMdHdF7zL 2014/07/04(金) 21:16:03.90 ID:euCPIoTA(10/12)調 AAS
>>20
しゃねえな。
それでいいから書いてみな。
36(2): 2014/07/05(土) 10:34:45.33 ID:/Lgp56TY(1)調 AAS
>>22
例えば、現在完了進行形がわからない。
(英和というより和英するとき)
参考書には<動作の継続>を表すとなっていて、
英語と日本語が載っているので
抜粋。
Aya has been studying since this morning.
アヤは今朝からずっと勉強しています。
以下は自分の頭の中。
Aya is studying since this morinig.と言えないのはなぜか?
Aya has studied since this morning.と言えないのはなぜか?
現在完了の継続用法というのがあったけど、これは<状態の継続>らしいのだ。
動作動詞なのか状態動詞なんていちいち意識していなかったけど、
意識する必要ありなんだろうか?
つまりある状況で英語で話すと仮定して、これは現在完了形で表現できるとか、
これは現在完了進行形という形にすれば良いのだとかがわからないのです。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ
ぬこの手 ぬこTOP 0.032s