[過去ログ] 【韓国】豆腐料理、TOFU(豆腐)かTUBU(トゥブ)か…日本語表記の「TOFU」が気に食わない韓国人[02/19] (1001レス)
上下前次1-新
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) レス栞 あぼーん
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
867: 某エンコリ転載 2007/02/19(月) 15:13:17 ID:vpaQNNqW(1/2)調 AAS
アジアマンガサミットの英語表記は以下の通り、「EAST ASIAN MANGA SUMMIT '96(日本)」、
「ASIAN COMICS CONFERENCE '97(韓国)」、「1999 ASIA MANGA SUMMIT TAIPEI(台湾)」、
「THE 4TH MANGA SUMMIT 2000 (香港)」、「THE 5TH ASIAN MANGA SUMMIT YOKOHAMA CONVENTION(日本)」
882(1): <丶`∀´> 2007/02/19(月) 15:36:32 ID:vpaQNNqW(2/2)調 AAS
>>877
確かに
半島経由したら「TUBU」に類する発音になるはず
本場の「TOFU」と同じって事は…
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ
ぬこの手 ぬこTOP 0.038s