[過去ログ]
英語の優先順位は 単語>熟語>構文>>文法 (167レス)
英語の優先順位は 単語>熟語>構文>>文法 http://kanae.5ch.net/test/read.cgi/kouri/1368106949/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
134: 大学への名無しさん [] 2014/09/06(土) 14:49:45.40 ID:v+9Cg6Mb0 英和辞典 10 http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1384149628/483- 883以降、 777さんの頭の良さがよく出ている投稿が連続する。 以下の質問に、的確な回答をしている。 (以下の質問は上記スレ483だが、引用者である私がちょっとだけ手を加えている、より厳密な日本文になるように。)。 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 ・MEVIUS て、看板とかでよく見るし、日本語でも「メビウス」てよく言うが、 英和辞書にないが、どういう意味なのこれ。 ・「自分の尺度で物事を考えないで下さい」 における「尺度」は、和英辞典に載ってないが、 こういうのはどうやって調べるの? (辞書には数学的な意味での「尺度」しか載ってない) ・「判断」を和英辞典で引くと、 「ジャッジ」とか「デサイド」が出てくる。 でも、これだと、 「外見で人を判断してはいけない」 「障害の有無は外見では判断できない」 「(見た目が)男っぽい女もいるから、性別は外見では判断はできない」 という文脈における 「判断」 だとニュアンスがズレると思うのだが、 こういう文脈での「判断」を知りたいとき、どうやって和英辞典を引けばいいの? 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 http://kanae.5ch.net/test/read.cgi/kouri/1368106949/134
メモ帳
(0/65535文字)
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 33 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.037s