[過去ログ] ロシア語22 (1001レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
30: 2011/01/29(土) 16:37:47 AAS
6 :何語で名無しますか? [sage] :2010/08/06(金) 03:35:56
読本など
ロシア語で読む星の王子さま
外部リンク:www.amazon.co.jp
クルイロフの寓話
外部リンク:www.amazon.co.jp
ロシア語初級読本
外部リンク:www.amazon.co.jp
ロシア語中級読本
外部リンク:www.amazon.co.jp
白い金―推理小説によるロシア語中級コース
外部リンク:www.amazon.co.jp
31(2): 2011/01/29(土) 16:40:01 AAS
3 :何語で名無しますか? [sage] :2009/06/10(水) 14:01:35
NHKラジオロシア語講座の歴史
入門編
1975前 佐藤純一
1976前 佐藤純一
1976後 佐藤純一 (1975前の再)
1978前 森安達也
1978後 不明
1987前 中澤英彦
1987後 佐藤純一 (1986前の再)
1988前 宮澤俊一
1988後 中澤英彦 (1987前の再)
1989前 江川卓
1989後 宮澤俊一 (1988前の再)
1990前 沼野充義
1990後 江川卓 (1989前の再)
1991前 中澤英彦
1991後 沼野充義 (1990前の再)
1992前 沼野充義
1992後 中澤英彦 (再)
1993前 中澤英彦
1993後 沼野充義 (再)
1994前 安岡治子
1994後 中澤英彦 (再)
32(1): 2011/01/29(土) 16:41:27 AAS
4 :何語で名無しますか? [sage] :2009/06/10(水) 14:06:21
1995前 森俊一
1995後 安岡治子(再)
1996前 金田一真澄「ユーモア家族」
1996後 森俊一(再)
1997前 宇多文雄
1997後 金田一真澄「ユーモア家族」(96前の再)
1998前 金田一真澄「続ユーモア家族」
1998後 宇多文雄(再)
1999前 井上幸義「じっくり基礎ロシア語」
1999後 金田一真澄「続ユーモア家族」(98前の再)
2000前 井上幸義「じっくり基礎ロシア語」(99前の再)
2000後 宇多文雄(再)
2001前 沼野恭子「基礎のロシア語丸かじり」
2001後 不明
2002前 村田真一「楽しくロシア語ステップアップ」
2002後 沼野恭子「基礎のロシア語丸かじり」(01前の再)
2003前 沼野恭子「声に出そう!ロシア語」
2003後 不明
2004前 村田真一「基本動詞でステップアップ」
2004後 沼野恭子「声に出そう!ロシア語」(03前の再)
2005前 安岡治子「13番館へようこそ!」
2005後 村田真一「基本動詞でステップアップ」(2004前の再)
2006前 井桁貞義「ロシアを知ろう、日本を語ろう!」
2006後 安岡治子「13番館へようこそ!」(05前の再)
2007前 村田真一「じっくり鍛えてステップアップ」
2007後 井桁貞義「ロシアを知ろう、日本を語ろう!」(06前の再)
2008通期 黒田龍之助「文字からゆっくり〜カタツムリの初級編」
33(1): 2011/01/29(土) 16:42:11 AAS
5 :何語で名無しますか? [sage] :2009/06/10(水) 14:07:32
NHKラジオロシア語講座の歴史
応用編
1978前:染谷茂 Тургенев: "Живые мощи" 「生ける聖骨」
1987/4〜7:飯田規和「ヴィクトル・ドランスキー『デニースカ物語』(第二弾)」
1987/8〜11:原タマーラ
1987/12〜1988/3:渡辺雅司 レフ・メチニコフの日本論
1988/4〜7:宇多文雄「時代を読むロシア語」
1988/8〜11:原タマーラ「クリンのチャイコフスキーの家をたずねる旅」
1988/12〜1989/3:中本信幸「チェーホフとクニッペル」
1989前:原タマーラ「ロストフの城塞」
1989後:安井亮平「カザコフ「12月の2人」ラスプーチン「老婆」キム「稲妻」」
1990前:原タマーラ「レニングラードの街を舞台に〜」
1990後:佐々木照央「レフ・トルストイの民話集」
1991前:原タマーラ「鳥の市場」
1991後:伊東一郎「ソロチンツィの市」
1992前:原タマーラ「別荘にて」
1992後:川端香男里「ロシアの詩や散文の名作」
1993前:原タマーラ
1993後:森安達也「幅広いジャンルでロシアの精神性に迫る作品の購読」
1994前:原タマーラ
1994後:原卓也『カラマーゾフの兄弟』
1995前:原タマーラ
1995後:川端香男里「ツルゲーネフ『貴族の巣』」
34(1): 2011/01/29(土) 16:42:58 AAS
6 :何語で名無しますか? [sage] :2009/06/10(水) 14:10:38
1996前 原タマーラ
1996後 沼野充義「ロシア現代小説」
1997前 原タマーラ
1997後 原卓也「チェーホフ『恋について』」
1998前 原タマーラ
1998後 沼野充義「吟遊詩人オクジャワの世界」
1999前 原卓也「チェーホフ『恋について』」(97後の再放送)
1999後 原タマーラ「スキーツアー」
2000前 沼野充義 「吟遊詩人オクジャワの世界」(98後の再放送)
2000後 川端香男里「トルストイの戦争と平和を読む」
2001前 原タマーラ「スキーツアー」(99後の再放送)
2001後 中村喜和「ロシア民話の世界」
2002前 川端香男里「トルストイの戦争と平和を読む」(00後の再放送)
2002後 滝川ガリーナ「ロシアでは?日本では?」
2003前 中村喜和「ロシア民話の世界」(01後の再放送)
2003後 ???
2004前 滝川ガリーナ「ロシアでは?日本では?第II部」
2004後 渡辺雅司「チェーホフの『サハリン島』を読む」
2005前 滝川ガリーナ「ロシアでは?日本では?第II部」(04前の再放送)
2005後 鴻野わか菜「ロシア絵本とファンタジー」
2006前 渡辺雅司「チェーホフの『サハリン島』を読む」(04後の再放送)
2006後 滝川ガリーナ「ロシアでは? 日本では? 第III部」
2007前 鴻野わか菜「ロシア絵本とファンタジー」(05後の再放送)
2007後 井上幸義 「ゴーゴリの『鼻』を読む」
2008通期 滝川ガリーナ「ロシアでは? 日本では? 第III部」(06後の再放送)
35: 2011/01/29(土) 16:46:48 AAS
18 :何語で名無しますか? [] :2010/08/08(日) 02:28:45
カシオ電子辞書 エクスワード ロシア語モデル
現行モデル
外部リンク:casio.jp
前モデル
外部リンク:casio.jp
前々モデル
外部リンク:casio.jp
ロシア語辞書追加コンテンツ
外部リンク:casio.jp
36: あぼーん [あぼーん] あぼーん AAS
あぼーん
37: 2011/01/29(土) 20:09:48 AAS
>>31-34
NHKラジオ第2放送:まいにちロシア語
放送:月〜金曜日 午前8:50〜9:05
再放送:月〜金曜日 午後4:30〜4:45
外部リンク[html]:www.nhk.or.jp
2010年度:気軽に話そう〜単語からはじめる基本編〜:後期は前期の再放送
講師:柳町裕子先生
ヤロスラフ・シュラトフ
ヴィクトリヤ・ネスティロワ
2009年度:ゆっくりじっくり基本編:後期は前期の再放送
講師:熊野谷葉子先生
ニキータ・シュリガー
NHKラジオ第2放送:アンコールまいにちロシア語
放送:月〜金曜日 午後0:40〜0:55
外部リンク[html]:www.nhk.or.jp
2010年度:文法もゆっくり〜カタツムリの中級編(月〜水)
講師:黒田龍之助先生
藤枝・グトワ・エカテリーナ
2010年度:会話力アップの実践編(木・金)
講師:貝澤哉先生
オクサーナ・ピスクノーワ
ヴァレリー・グレチコ
2009年度:文字からゆっくり〜カタツムリの初級編(月〜水)
講師:黒田龍之助先生
藤枝・グトワ・エカテリーナ
2009年度:会話力アップの実践編(木・金)
講師:貝澤哉先生
オクサーナ・ピスクノーワ
ヴァレリー・グレチコ
38: あぼーん [あぼーん] あぼーん AAS
あぼーん
39: GS ◆r9uKuRD2ds 2011/01/30(日) 01:56:08 AAS
日本人がロシア語の解釈で色々疑問に思うのと同様にロシア人も日本語には
色々思うところがあるらしく、「スシ」はсушиかсусиか?は結構もめるテーマらしい。
日本人的には、「どっちでもよくね?」なんだけどw
レストランや一般的にはСушиが多いせいかネットなどの「日本通」によると
сушиとか全然わかってねぇし、お前日本に住んでるとか嘘じゃねーの?的なやりとりもあるらしいw
いや、どっちでも変わりねぇよと言ってやりたいがwww
40: GS ◆r9uKuRD2ds 2011/01/30(日) 02:10:43 AAS
でも敢えて言わせて貰えば、「さしすせそ」の「し」はсиだが、
「すし」の「し」はどっちかいうとшиに近い気がする。
単体で切り取ると正しいが、個々の事例ではって話だと思うな。
匿名野郎氏はその辺どーなんだろうかw
41: 2011/01/30(日) 02:48:46 AAS
初歩的なやつ作ってみた
BGMしょぼくてすみません
動画リンク[YouTube]
42(1): GS ◆r9uKuRD2ds 2011/01/30(日) 02:51:20 AAS
「作ってみた」って割には本格的だけどなにかの業者さん?
43: 2011/01/30(日) 03:00:49 AAS
>>42
本格的とはうれしいす。
でも売るの無理だと思うし売るつもりないです
音楽作るの趣味なのと仕事で通訳いるんで作ってます
44: 2011/01/30(日) 03:08:31 AAS
ぶっちゃけ最初売ろうかなと思ったけど絶対数少ないから商売になんないし今はいいかなと思ってます
45(1): 2011/01/30(日) 03:57:52 AAS
шиとсиか…
日本人からその話題が振られるとはおもしろいな。
あくまでも私の個人的の思い込みなんだが、「суши」という綴りはもう
ロシア語の一部になってしまったなので、どうもこうも言っても、もう手遅れだ。
正式な日本語のキリル文字表記(система Поливанова)では、「си」の方が正しいんだけど。
確かに、「シ」だけが他のサ行とは違う子音で発音するので、それを表すために「ши」という
表記を使いたくなることはある。
しかし実はロシア語で「ши」の発音は「шы」だ。
だから日本人にとって「си」の方が違和感が少ないそうだ。
まぁ、ご自慢の彼女に両方を言わせてみて、ここで感想を報告したらどうかな?
後、「сущи」とかも試したみて。
実は日本語の「シ」に一番近いなのは、сиでもшиでもなく、щиなんだ、
と主張している奴も結構多いんだからな。
46: あぼーん [あぼーん] あぼーん AAS
あぼーん
47: GS ◆r9uKuRD2ds 2011/01/30(日) 08:17:29 AAS
>>45
まーね、街中のレストランの表記は一律сушиだからね。
>正式な日本語のキリル文字表記(система Поливанова)では、「си」の方が正しいんだけど。
それを書いたんだよ。
「さしすせそ」と単体で発音すると確かにсиなんだけど、「すし」って単語を言うときは
割とшиに近いと思うんだ。сусиって言うとちょっと「し」が強すぎるんだよなぁ。
それと・・・同僚に聞いた、友達に聞いた・・・等と同様に私が確認しているソース元を書いただけで
勝手に自慢だとか思う人もいると言うだけで、イチイチこだわるなw
彼女って単語に過剰反応するのはコンプレックス厨っぽくてウザイだけだ。
そもそもсуси, суши話は私が見つけた話題じゃなくて、彼女のに「どっちが正しいの???」と
聞かれたのが始まりだ。
私達の結論は日本語では、си, шиの中間みたいな曖昧な発音ななのでキリル表記で厳密に正解を求めることは
できないって結論だよ。
48: 2011/01/30(日) 09:23:27 AAS
なろほど。やはり発信源はロシア人だったよね。残念。
まぁ、そもそも日本語のキリル表記ってのは、ロシア語を勉強している
日本人にとっても、日本語を勉強しているロシア人にとっても題して重要な問題ではない。
どうせ発音が違うから、何かの決まりがあればそれでいい。
49: GS ◆r9uKuRD2ds 2011/01/30(日) 09:47:40 AAS
日本人の私達にとっては「どっちでもよくね?」だよw
でも、発音上р、лやв、бが違うと意味が変わっちゃうロシア語を
母国語とする人たちにとってはшかсかは大きな違いに見えるようだよ。
日本に在住のロシア人がネットでсушиと書いたが為に嘘つき呼ばわり
されちゃう事もあるらしいw
50: 2011/01/30(日) 10:40:14 AAS
ロシアに入り込んだ寿司という言葉は、英語のSUSHIをロシア語表記したもの。
英語表記では「し」が「SHI」だから必然的にшиになってしまう。
しかしながらロシア語表記では「し」は「си」という規則があるのだから
日本から直接的に寿司が伝わったのであればсусиになっていたのだ。
経由地が入ったからややこしくなったのであって
言語学的にはсусиが正しい。
言語学に詳しい人にとってはсусиなどとんでもない間違いになるし
すでにロシア国内で普及した「間違い」言葉であるсушиをわざわざ変える必要がない
という大衆派はсушиを使うよな。
どうでもいいというか、至極真っ当な議論じゃないか?
寿司がアメリカ経由で入ったために、巻き寿司もролыと呼ばれる。
51: 2011/01/30(日) 15:35:19 AAS
途中で意味不明な書き込みをしてしまった。
X言語学に詳しい人にとってはсусиなどとんでもない間違いになるし
〇言語学に詳しい人はсусиを自然に使い
となる文章である。
何が言いたいかと言うと
例えばロシア語を知っている人間にとってПирожкиはピロシキだし
Матрешкаはマトリョーシカだ。
それが米語を経由して日本に入ってきた場合
ピロシキがパイロジュキや、マトリョーシカがメトレシカなどというおかしなカタカナ表記になる可能性があり
それをロシア語が知っている人間が聞くと、ロシア語で言うところの
уши режетな感じになるわけだ。
言語学を専攻した人間にとっては、ピロシキは規則通りピロシキと書きたいということなのである。
52: 2011/01/30(日) 15:37:53 AAS
Xそれをロシア語が知っている人間が聞くと
〇ロシア語を知っている人間がそれを聞くと
日本語が不調気味だなw
53: 2011/01/30(日) 15:40:36 AAS
ピロシキは正しい発音でピラシキーだが、その辺はあくまでも例として。
54(2): GS ◆r9uKuRD2ds 2011/01/30(日) 16:08:28 AAS
アメリカ経由説ね・・・言われて見ればそれが一番納得できる説明だね。
そういえばメニューもロールメニューがやたらと豊富だし、日本オリジナルのスシ
よりも受け入れられやすいと思われたのかな。ま、正解だと思うけど。
55: 2011/01/30(日) 16:55:05 AAS
>>54
証拠があるわけではないから100%正しいとは言えないし
正否を議論するものではないが
ロールについては、海苔を内側に巻いたのはカリフォルニア在住の日本人職人が考案したもの。
今の海外で作られる寿司の多くはアメリカで始まったものが基になっている。
寿司ブームは日本→アメリカ→各国となっていると考えるのが自然だ。
56: あぼーん [あぼーん] あぼーん AAS
あぼーん
57: 2011/01/30(日) 17:08:38 AAS
>>54
ролыだけではなくсуши барなども英語がそのままロシア語化したもの。
従って、英語の影響であると考えるのが自然。
58(1): GS ◆r9uKuRD2ds 2011/01/30(日) 17:13:09 AAS
роллыか?ролыか?は争点にならないの?w
まぁそれは冗談だけど、名前もメニューもアメリカ発のスシの影響なのは明らかだよね。
やっぱりsushi→суши説かぁ。
59(1): あぼーん [あぼーん] あぼーん AAS
あぼーん
60: 2011/01/30(日) 17:23:36 AAS
>>58
роллыかролы。
なるほどw
61: 2011/01/30(日) 17:24:53 AAS
>>59
で、弥太郎はどう思う?
62(1): 2011/01/30(日) 17:34:11 AAS
寿司ブームは、日本→韓国→アメリカ→各国
寿司屋のアメリカ1号店は韓国寿司
63(1): あぼーん [あぼーん] あぼーん AAS
あぼーん
64: 2011/01/30(日) 17:55:10 AAS
>>31
1986後は、新田実先生です。
これが再放送だとすると、1985前も新田先生です。
65(1): 2011/01/30(日) 20:23:11 AAS
ラジオスレはないの?
66: 2011/01/30(日) 21:09:25 AAS
あるだろ。
外部リンク:japanese.ruvr.ru
67(1): 2011/01/30(日) 22:37:33 AAS
>>63
つ 2chスレ:gogaku
68(1): 2011/01/30(日) 22:38:24 AAS
>>62
?
69: 2011/01/31(月) 01:12:05 AAS
>>68
??
70(1): 2011/01/31(月) 08:40:00 AAS
やたろー、元気か?
また朝鮮語の話しようよ
71(1): 2011/01/31(月) 09:32:11 AAS
弥太郎は朝鮮語が母国語だったんだっけ?
여기서이야기할 수있는 것을 영광으로 생각합니다!
72: 2011/01/31(月) 12:32:26 AAS
全部□に表示されて見えないんだが
73: サイモン・あ・ぼ〜んw@ ◆26ITYnNzy.c5 2011/01/31(月) 16:20:17 AAS
>>71
不是。我是哪国人?别管我!
那事什么意思?我一点儿也不懂。可惜我不懂谚文语www
74(1): 2011/01/31(月) 19:10:48 AAS
>>70
ヤタローはあっちに隔離が不問律
75: 2011/01/31(月) 19:30:19 AAS
>>65
スレ立てしたばかりだから無理
誰かに頼んて立ててもらって
76: サイモン・あ・ぼ〜んw@ ◆26ITYnNzy.c5 2011/01/31(月) 19:45:09 AAS
>>74
别担心!我要永远呆在这里w
77: 2011/01/31(月) 19:50:54 AAS
パロスw
消されてやんの
78: サイモン・あ・ぼ〜んw@ ◆26ITYnNzy.c5 2011/01/31(月) 19:55:49 AAS
このスレではこれより韓国語か中国語を公用語としますwww
ハングル語ヲタクも嫌韓厨も谷原章介ファンも全員集合!
P.S. カレー氏も来てくれると嬉しいwww 今や伝説となった、カレーvs偽谷原
の争いが見たーーーーーーーーーーーーーーーーいwwwww
79: サイモン・あ・ぼ〜んw@ ◆26ITYnNzy.c5 2011/01/31(月) 20:02:37 AAS
여러분, 안녕하세요. 김일성 동지 만세!
80: 2011/01/31(月) 21:03:41 AAS
AAは消せても、ハングル文字は気仙沼だなw
ある意味ハングル語で書く方がAAより破壊力があったりしてwww
81(1): 皮膚頭 2011/01/31(月) 22:03:58 AAS
中国語の使用は許さない。
82: サイモン・あ・ぼ〜んw@ ◆26ITYnNzy.c5 2011/01/31(月) 22:18:41 AAS
>>81
别开玩笑。汉语和谚文语你喜欢哪一个?
83: 2011/01/31(月) 22:45:59 AAS
우끼지 마 이놈아!
올른 여기서 떠나봐 씨빨새끼!
84: サイモン・あ・ぼ〜んw@ ◆26ITYnNzy.c5 2011/01/31(月) 22:58:40 AAS
아이고!
85: 2011/02/01(火) 00:32:19 AAS
>>17-26 www
86: 2011/02/01(火) 05:55:48 AAS
ハングルで書きこんでる人たちって荒らし?
87(2): 2011/02/01(火) 06:49:23 AAS
И ведь что удивляет - в других тредах вполне нормально люди беседуют.
Спрашивают, отвечают, обсуждают что-то. А здесь...
Даже не верится, что это те же самые японцы. Почему так происходит?
ロシア語がマイナー過ぎて、真面目に勉強しようとしている人がいないからかな。
分からなくもないことだけど、ちょっと悲しいな。
88: 2011/02/01(火) 09:14:32 AAS
>>87
没問題w
89(1): 2011/02/01(火) 09:39:45 AAS
Японцы - большая загадка
90(1): 2011/02/01(火) 12:16:56 AAS
Россия... с чего начинается...www
91: サイモン・あ・ぼ〜んw@ ◆26ITYnNzy.c5 2011/02/01(火) 13:37:14 AAS
>>89-90
有人会说日语吗?我不懂野兽的语言www
92: デイトリッパー@ ◆26ITYnNzy.c5 2011/02/01(火) 13:41:22 AAS
누구 일본어? 난 짐승의 언어를 이해가 안 돼요
93(2): 2011/02/01(火) 14:03:50 AAS
荒れてるみたいですね。
ちょっと不安ですが。
動画リンク[YouTube]
これの2分35秒過ぎに入ってきた家政婦のセリフが分かりません。
誰か分かる人いたらお願いします。
94: 2011/02/01(火) 14:20:24 AAS
そんな時のアノニムスさん
95(1): 2011/02/01(火) 14:28:13 AAS
ロシア人書き込み厳禁。
書き込みたいなら日ソ共同宣言くらい守れ野獣!
96(1): 2011/02/01(火) 14:43:48 AAS
>>95
では>>93の回答をお願いします。
97: 2011/02/01(火) 15:16:57 AAS
>>96
wo3 bu4 dong3 ye3 shou4 de yu3 yan2 でおk。
98(1): GS ◆r9uKuRD2ds 2011/02/01(火) 15:29:12 AAS
>>93
そのコメディ、昔どこかにリンク張ったことあるよ。
でも結構前だし偶然?
совсем что ли сдурели мочалки?
дайте iPhone в комнату верну...
・・・に聞こえるけれど、2行目はかなり自信なし。iPhoneはバッグから出した
モノだし部屋に戻すという意味も通じないから多分間違いかも知れない。
早口だし使用してる単語も癖があるので結構難しいと思う。
対して残りの2人は極めて聞き取りやすい。
注釈が必要そうな単語はこの2つかな。
сдуреть 外部リンク[htm]:feb-web.ru
мочалка 外部リンク:teenslang.su
99(2): GS ◆r9uKuRD2ds 2011/02/01(火) 15:32:55 AAS
>>87
真面目に勉強してる人は沢山いると思うよ。
このスレが能書きと他人のスレに文句ばかりのヤツが多いだけでw
100(2): 2011/02/01(火) 15:45:06 AAS
>совсем что ли сдурели мочалки?
それは正解です。
「お前ら、完全に頭がおかしくなったのか」みたいな意味です。
>дайте iPhone в комнату верну...
Дайте-ка я в комнате уберу.
「ちょっと部屋の掃除をするから(邪魔しないでくれる?)」。
101(1): 2011/02/01(火) 15:45:30 AAS
>>99
そういうこと言うから叩かれるんじゃない?
102(1): GS ◆r9uKuRD2ds 2011/02/01(火) 15:50:16 AAS
>>100
ありがとう!
話し繋がらないし自分でもなんか間違ってるよなぁとは思ってたんだ。
>>101
でも正直目に余るよ。
AAで荒らしまくる、関係ない韓国語で書きまくる。
グダグダ言うならロシア語ネタで何か書けばいいじゃん、って思うもの。
103(1): 2011/02/01(火) 15:52:09 AAS
>>102
弥太郎は単なるアラシだから
放置すればいいだけ。
アラシの相手する人もアラシ認定だし。
104: 2011/02/01(火) 15:53:26 AAS
:何語で名無しますか?:11/01/31 13:18 HOST:ngn1-ppp867.east.sannet.ne.jp<80><8080><3128><8000><1080>
削除理由・詳細・その他:
>毎回スレを潰そうとする荒らし。
重複スレ立ててるおまえが荒らしだろうがボケ
105: 2011/02/01(火) 15:55:56 AAS
你们疯子吗?
106(1): GS ◆r9uKuRD2ds 2011/02/01(火) 15:55:57 AAS
>>103
他のスレでは他の東欧言語との比較とか書いてたから、面白いしまともな人だと思ってたのに。
107: 2011/02/01(火) 15:59:02 AAS
>>106
いつでも面白い人のままで
いてくれれば嬉しいのだけどね(+_+)
108: 警告 2011/02/01(火) 16:17:02 AAS
>HOST:ngn1-ppp867.east.sannet.ne.jp<80><8080><3128><8000><1080>
この重複糞スレの削除依頼出しとけ。
さもないと、おまえのIPアドレスをもとに、おまえのプロバイダーに
「2ちゃんねるで、ルールに反して重複スレを立て、その利用者の争いの種を蒔いて
いる馬鹿がいる」と激しく抗議するからな。覚悟しとけよ!!!
109: 2011/02/01(火) 16:27:15 AAS
嵐にレスや安価付けたりすると会話が成立してると判断されて削除してもらえない
飽きるまで勝手に暴れさせておけばいい
110: 2011/02/01(火) 16:36:14 AAS
2ちゃんねるの利用規定に反し重複スレを立て、いたずらに鯖に負担かけるという反社会的行為を
堂々とやっているキチガイが偉そうに言うな!
おまえのアドレスは保存したからな。そのうちトラブルに巻き込まれても知らねーぞwwwww
111: 2011/02/01(火) 16:56:25 AAS
おもしろくなってきたね。
112: 2011/02/01(火) 20:07:39 AAS
俺様の粘着回復宣言だ!
俺様のモットー:やると言ったら絶対やるwww
この板の掟:俺様に粘着されたらオワリwwwww
たかが重複スレじゃねーか。思いっきりブチのめしてやるぜwwwwwwwwww
113: GS ◆r9uKuRD2ds 2011/02/01(火) 20:14:08 AAS
最近映画Пипец(Kick Ass)を観たのだけど疑問が一つ。
Hit Girl=убивашка
Big Daddy=папаня
Red mist=кровавый угар
ここまでは分かるんだけど肝心の主人公がkick ass=пипецがイマイチ。
Kick Assは「格好良い、クール」ってな意味らしいけど。
(外部リンク:detail.chiebukuro.yahoo.co.jp)
пипецは「良くない」って意味。(外部リンク:teenslang.su)
これは、ロシア語版にする時に意味も変更されてしまったから?
それとも、スラングとしてпипецに「格好良い、クール」という用法がある???
114: 2011/02/01(火) 23:17:09 AAS
重複糞スレに駄レス乙。
115: GS ◆r9uKuRD2ds 2011/02/01(火) 23:28:19 AAS
ちなみにロシア版ウィキによるとKick ASS = офигенныйという訳はしっかり
載っているので、誤訳とかそういうものでは無いんだよね。
原題の意味を重々承知の上でпипец(пиздец)と付けている。
極端な話офигенныйじゃダメだったのか?
そこんところが謎。
116: 【重大警告】 2011/02/02(水) 00:06:18 AAS
このスレは重複スレで無効、>>1は重複スレ立て荒らし。
【理由】
・既にロシア語スレは存在する:
新ロシア語(負けドニア語とか禁止)2chスレ:gogaku
そのテンプレが酷似することからも、後発のこのスレが上のスレの重複スレであることは明白。
・同じようなスレが2つ存在することは、kamome鯖に悪戯に負担をかけるだけ。
ただでさえこの鯖が落ちやすくなっていることは、>>1を読んでも明らか。
スレ立て者はそれを明らかに認識した上で、この重複スレを立てている。
一旦鯖が落ちれば、この板の全てのスレッドが使えなくなるのは勿論、この鯖が
統括する他の板も同じ被害を被る。
更には、昨年9月に起きたように、全ての現行スレと過去ログが失われる危険性もある。
・同じようなスレタイを持つスレが複数あると、2chに慣れていない人がマルチポスト
をする可能性も高くなる。(最初に書き込んだスレで返事が無いと、同じことを別のスレに
コピペする)これも無用に鯖に負担をかけていることになる。
マルチポストは荒らし行為の一種と見做されるが、>>1は自らそれを助長するような
行為をしていることになる。
・>>1は上記の先行スレのスレタイが気に入らないなどの、自分のエゴ、つまり
なんら論理性のない身勝手な理由だけでこのスレを立て、自分が鯖使用料を払う訳でもないのに
悪戯に鯖に負担をかけるような行為を(確信犯的に)やっていて、その結果起こりうる
ことを全く考慮していない。
以上のことを要約すると、>>1は謝罪してこの重複スレの削除依頼を出した後、
腹を切って氏ぬべきだ、となる。
117: 2011/02/02(水) 00:11:35 AA×
118: GS ◆r9uKuRD2ds 2011/02/02(水) 00:16:10 AAS
余談ながらпипецの大本はпиздец
外部リンク:www.slovonovo.ru
有名なблиньの大本はблядь
でも、こっちはかなり一般化していて、女性・子供から老人まで広く使われている。
пипецはблиньのように一般的に使われているのは聞かないが、どの程度支障がないのだろう?
つまり、блиньのように誰もが使えるのだろうか?
気になるー
119: 2011/02/02(水) 00:20:07 AAS
話題をすぐ卑猥な方へ持っていく馬鹿も荒らしだな。
120(1): GS ◆r9uKuRD2ds 2011/02/02(水) 00:23:34 AAS
公の発言に障りのあるматを、言い換えて子供から誰でも使用できる
ただの感嘆語になったのがблиньだよね。
пипецはどの程度さわりが無いのだろうか?
121: GS ◆r9uKuRD2ds 2011/02/02(水) 00:25:13 AAS
余談ながらматは汚い言葉ではあるが、用法はポルノ用途ではなく罵りや、感嘆などなのだがwww
мат=猥談と思ってる人ってwww
122: 2011/02/02(水) 00:26:42 AAS
誰一人相手してないのに、一人猥談で盛り上がっている猿もチェチェン人にシバかれる
べきだなwwwww
123: 2011/02/02(水) 00:31:46 AAS
オラオラ、ど〜んとこいや、黄色いアジア猿!
なんなら夜を徹してサシで罵りあってこの重複糞スレ埋めるか?www
俺が荒らしなら、相手する猿も荒らしだそうだぜwww
同じ荒らしなら煽らにゃ損損ってか〜\(^ー^)/
124: GS ◆r9uKuRD2ds 2011/02/02(水) 00:47:31 AAS
>>120は殆ど自己解決した。
外部リンク:www.kinonews.ru
名称が支障ないかアンケート依頼したってことはロシア人にとっても微妙なラインなのねw
125: 2011/02/02(水) 00:51:34 AAS
ウゼーな、ボケ猿。
書き込む前に少し考えてから書けよ。猿でも書かないぜ、そんな糞レスwww
126: GS ◆r9uKuRD2ds 2011/02/02(水) 01:42:35 AAS
外部リンク:ru.wiktionary.org
пиздец だと、「最悪〜」ってな意味なのにпиздатыйは「最高!」なのね。
映画の中でも始めてコスチュームを着た主人公が鏡を前にして言うセリフが、
Какой же я пиздатый! だから、пипецまでもう一歩か?w
127: 2011/02/02(水) 03:18:54 AAS
つまんねーし役に立たない俗語ばかり書きまくってんじゃねーぞポンコツ
128: GS ◆r9uKuRD2ds 2011/02/02(水) 03:23:08 AAS
標準ロシア語だと判断に迷う余地が余り無いからね。
発音的に聞き取れないなどは別として、文字に書き起こしても尚迷うというのは俗語に偏るよ。
それは仕方ない。
129(1): 2011/02/02(水) 03:56:12 AAS
ああ、随分と書きましたね。
だけど、その名称には深い意味がないと思う。多分、発音の類似が一番の理由だね。
でもまあ、意味的にもそう遠くないじゃないかな。
「пипец」とは、正確に言えば、「最悪」じゃなくて、「最悪な事態」、「最悪な展開」という意味だろう。
で、「kick ass」って、ここは「(悪党どもの)ケツを叩く者」〜〜「(悪党どもに)最悪の展開をもたらす者」という感じかな。
>пипецまでもう一歩か
名箴言だな、それ。崖っぷちに立つ人の台詞みたいな。
しっかし、あっちこっちにロシア語のматが混じっている日本文字の壁を眺めるのは、なんと異様な感じだな…
130(2): 2011/02/02(水) 04:29:18 AAS
おまえなぁ、はっきり言って頭悪いだろwww
英語の大辞典で fucking とか bitching とか引いたことないだろ。それが
悪い意味ばかりで使われると思ってんのか???
アメリカ人が Fucking A! という時、それが常に悪い意味だと思うのか?
かつて、ある仲の良かったアメリカ人の女の子(お母さんは日本人だが、日本語より英語が
ずっと得意だった)は、俺に別れ際に "Have a fucking bitching nice day!"
と言ったから本気で怒ったら、「あなた何言ってるのよ、これ本当にいい意味なのよ!」
とマジ顔で反論するから、帰って辞書引いてみたら本当にそう書いてあってビックラこいた
ことがある。
ロシア人はソ連崩壊後、アメリカ人の猿真似してこういう表現もスラングとして
取り入れているだけのこと。
トランジットでモスクワの空港に降り立った時、コーヒーでも飲もうとバーに
行ったら、そこで働いてるバカ者たちが互いに怪しげな英語で(元気よくw)
やり取りしている。
英語で喋ることがカッコイイとでも思っているんだろう。俺は構わずロシア語で
「コーヒーを一つください」と言ってやった。
俺は英語で切り返してきたらそのまま席を立ってやろうと思っていたが、
そのボーイはすまなさそうな(というか恥ずかしそうな)顔をして、ちゃんと
ロシア語で返してきた。
そいつは多分まともな奴で、金稼ぐために仕方なく周りに合わせているが、
本当はこんなみっともないことは自分からすすんでしたいと思うような奴じゃ
なかったんだろうが、俺はこんな無様なバカ者達を見て、そのうちロシア人のロシア語
も腐敗の一途をたどるんだろうなと感じた。
131: GS ◆r9uKuRD2ds 2011/02/02(水) 04:31:38 AAS
>>129
>「пипец」とは、正確に言えば、「最悪」じゃなくて、「最悪な事態」、「最悪な展開」という意味だろう。
それは分かってるよ〜
>「kick ass」って、ここは「(悪党どもの)ケツを叩く者」〜〜「(悪党どもに)最悪の展開をもたらす者」という感じかな
違うよ!kick assはпиздатыйと同じで「最高!」って意味だよ。
ケツを叩くとか直接的な意味は無い。
疑問なのはkick ass(最高!)のロシア語訳が何故пипец(最悪な事態)なのか???だよ。
132: 2011/02/02(水) 04:33:03 AAS
俺のところにもロシア語やチェコ語、スロバキア語などのスラング辞典はあり、
Vladimir Shlyakhov, Eve Adler, Dictionary of Russian Slang & Colloquial
Expressions, Barron's, NY, 1995 には где ты достал такие
пиздатые кроссовки? 「そんなイカしたスポーツシューズ、
どこで手に入れたの?」とかいう例文が沢山出ている。
アメリカ人の猿真似ばかりしてるかと思えば、自分たちがбабочка
なる語で蝶と蛾の両方を指していることにも気づかず、日本人や韓国人みたいに
自分達もその区別をしているとか戯言抜かして、日本人に日本の広辞苑に当たる
ロシアの国語辞典の記述を見てみろと注意されてもそれを見ようともしなかった
ボンクラпетроградец>>130もいるし。
まあ、そんな野蛮人の言語のスラングなんてどうでもいいから、さっさと北方領土
返せよ、スラブの白豚!
ここはロシア人は書き込み厳禁だ、пиздос!!!
133: GS ◆r9uKuRD2ds 2011/02/02(水) 04:36:54 AAS
>>130
スラングの用法として本来の意味の反対で使われるのは英語に慣れ親しんでる
日本人なら馬鹿でも分かるよ。
ただ、予想と確証は微妙に違うんだよ。
134(2): 2011/02/02(水) 05:43:44 AAS
>>違うよ!kick assはпиздатыйと同じで「最高!」って意味だよ。
それは分かってるんだよ。文字通り手で尻を叩くんじゃないだろう。
でもどうしてこう言う意味で使われるようになったと思う?
まさか、俗語辞典でこう書いてあるからって言わないだろう。
たとえば「This guy will kick your ass (in sth.)」とかいう文型を考えたら、
わかりやすいんだろう。日本語で比喩というかな、そういうのって。
文字通りの意味ではないが、決して無関係でもない。
「あんたの尻を叩く」→「あんたよりずっと強い」→「最強・最高」という繋がりが明確じゃないか。
まあ、英語のスラングはともかく、ロシア語の「пипец」にはこういう「最強、最高」の意味はあんまり含まれてないと思う。
何か精神的な衝撃を受けて、いい意味でも感嘆語みたいに「пиздец」と言うこともあるが、
やっぱり大体の場合は悪い意味で使っている。
135: 2011/02/02(水) 06:00:14 AAS
日本の黄色い猿とロシアの白豚のじゃれ合いはそれまでだwww
136: 2011/02/02(水) 06:21:09 AAS
ロシア語の歌、演奏に罰金 グルジア政権、ひっそり警告
2月2日(水) 5時44分配信 朝日新聞
【モスクワ=副島英樹】ロシア語の歌は罰金。インタファクス通信によると、
2008年夏にロシアと軍事衝突したグルジアのサアカシュビリ政権が、レストランで
ロシア語の歌の演奏をひそかに禁止したと、グルジアの独立系テレビが報じた。
グルジアよくやった!チェチェンと一緒にロシア人をシバいてやれwww
日本はさっさとロシアと国交断絶すべき。在日ロシア人は全員歯舞群島へ
強制送還だwww
137: 2011/02/02(水) 13:45:40 AA×
138: 2011/02/02(水) 16:10:58 AAS
>>27
すごいなこれ
弥太郎だけじゃなくGSまであぼんする
139: 2011/02/02(水) 16:19:25 AAS
GSってグループサウンズのこと?
140: GS ◆r9uKuRD2ds 2011/02/02(水) 16:47:33 AAS
>>134
>まあ、英語のスラングはともかく、ロシア語の「пипец」にはこういう「最強、最高」の意味はあんまり含まれてないと思う。
>何か精神的な衝撃を受けて、いい意味でも感嘆語みたいに「пиздец」と言うこともあるが、
>やっぱり大体の場合は悪い意味で使っている。
ありがとう。
それを知りたかったんだよ。
翻訳の時点で本来のニュアンスを変えちゃったんだね。
他の役は全部割りと英語本来の意味そのままなんだよ。
Hit Girl(убивашка) Big Daddy(Папаня)など。
なのに、пипецだけは元々のKick Assが持っていた「最高!」という意味が含まれてない訳語を使用してるってのが不思議だったのね。
主人公なのに。
英語のスラングの成り立ちはその通りなんだけど、私が知りたかったのは
пипецも同様に「最悪の状況」→「あんたに最悪の状況をもたらす」→「アンタより強い」→「最高!」
・・・みたいなのがあるのかな???と思ったんだ。
無いならないでいいんだ。それは映画の翻訳した人の問題だから。
141: 2011/02/02(水) 16:54:24 AAS
こんな話題引きずるって、この糞スレどんだけ低レベルなんだよwww
142(1): GS ◆r9uKuRD2ds 2011/02/02(水) 17:10:51 AAS
>>134
Kick Ass имеет положительное значение, типа, пиздатый. Как таким стало, это я знаю. Да, "kick your Ass"...сильнее тебя, то, хорошо. Это понятно
Но, вопрос не в этом.
Я просто хотел узнать слово "пипец", в нем есть ли положительное значение. То, есть при переводе, нюанс называния героя изменился ли?
Ведь остальные...например Hit Gil(убивашка) Big Daddy(папаня), они почти прямой перевод.
А, главный герой как???Это же сленг, может быть там есть, какое-то положительное то, чего я не знаю?
Тем более, сленг "пиздатый" означает очень хорошо. Тогда, "пипец" так же как Kick Ass?
Это мой вопрос.
143(1): 2011/02/02(水) 17:54:20 AAS
GSさんにお願い
貴方の貴重な発言が低能嵐の好むフレーズと一致して見えません
笑を意味する全角半角ダブリュー、約物を使った三点リーダーもどきの使用をやめてもらえないでしょうか?
低能嵐が粘着してるのであぼーん解除できません、おねがいします
144: GS ◆r9uKuRD2ds 2011/02/02(水) 17:57:38 AAS
>>143
>全角半角ダブリュー
ああ、了解です。
>約物を使った三点リーダー
ってナンですか?
145(1): 2011/02/02(水) 17:59:36 AAS
句読点、中黒、感嘆符、疑問符のことです
146: 2011/02/02(水) 18:02:57 AAS
>>145
×句読点、中黒、感嘆符、疑問符のことです
○句読点、中黒、感嘆符、疑問符を複数続ける点々のことです
147: GS ◆r9uKuRD2ds 2011/02/02(水) 18:03:12 AAS
ええと、それって・・・
・、。?!とか??
それ禁止じゃ文章書けないですよ。
148: GS ◆r9uKuRD2ds 2011/02/02(水) 18:04:10 AAS
ああ、連続して使用するなと。
了解。そういうNGワード設定もあるんだ。
149(1): 2011/02/02(水) 18:09:18 AAS
特に感嘆符、疑問符を複数連続して使うのは低能嵐が大好きなフレーズなんです
150: パンのカケーラ 2011/02/02(水) 20:08:52 AAS
当方も了解すますた( ̄∀ ̄)
151: 2011/02/02(水) 20:10:55 AAS
つか、まとめてスレごとあぼ〜んすりゃ解決するだろ( ̄∀ ̄)
152: 2011/02/02(水) 20:14:12 AAS
どーでもいいけど、重複スレ立て荒らしの糞スレなんだから、さっさと罵詈雑言で埋めようぜ( ̄∀ ̄)
153: 2011/02/02(水) 20:21:29 AA×
154: 2011/02/02(水) 21:36:19 AAS
ロシア語って行く/来るって概念が無いの?
идти прийтиがそれじゃないの?
155: GS ◆r9uKuRD2ds 2011/02/02(水) 22:31:41 AAS
そーですね。
概念もあるし、その動詞がそれに該当しますね。
それとも何かもっと違う意味かな。
156: 2011/02/02(水) 23:06:02 AAS
いぢ〜 しゅだ〜 「こっちに逝け」
ロシア人ってホンマモンの馬鹿だろo(`▽´)o
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 845 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ
ぬこの手 ぬこTOP 0.037s