【韓国語学習】目指せ、字幕なしでの韓ドラ視聴 (134レス)
1-

126: [sage] 2022/08/01(月) 18:58:13.24 ID:P+FTdOPT(2/3)調 AAS
□そして殿下の前にて…
殿下:누가너도록 마음대로 떠나라하였누냐、말해보라
誰がお前の思い通りに勝手に出て行けと言った、言ってみろ
누구의허락을받고 떠나러는것이냐
誰の許しを得て出て行こうとした
月:소임을다하였으니 물러나가는것이 마땅하니라아니겠사옵니다
お役目はもう終わり退くべきではないですか

누가소임을다하였다했누냐
誰が役目はすべて終わったと言った
전하께서 필요하시는님은 소인이아니라지않사옵니까
殿下が必要とされる方はわたくしではないではありませんか

과인의심안에저리한고통을 위로해주겠다말하는이가누구였더냐
寡人の胸の中で痛む苦しみを癒してくれると言った者が誰であった
소인은 그분을대신할수없사옵니다
わたくしはその方の代わりはできません

과인의고단함을 잠지여주겠다말하는이가 누구이었는말이다
寡人の疲れから寝静めてくれると言った者が誰だと言ってるんだ
가까이오지말라 명을내리신분은 전하이시옵니다!
傍に来るなと命じたお方は殿下でいらっしゃいます!
멀어지라 명한것은없다!
離れろと命じたことはない!

네말이옳다、내가지금보고있는이가 그아이인지 그저너인지 나는혼란스럽다
お前の言うとおりだ、私がいま見ている者がその者なのかただお前なのか私は混乱しているみたいだ
하니이혼란이잠지열때까지、 이감정이무엇인지 알게될때까지
してこの混乱が収まる時まで、この感情が何なのか分かる時まで
감히…、내앞에서 멀어지지마라、어명이다
どうあろうが…、私から離れるな、命令(御命)だ

以上…
大好きなシーンでした
想いを深く感じる殿下のお役に立とうとしたウォル
しかし殿下の想う人が他にいて自分では役に立たないと宮をあとにしようと決め寝殿へと向かうシーンです

そこへ尚膳内官が殿下のお気持ちを勘違いしないようにと(ヒョンソンはいつも余計なことを…)
ここで勘違いと訳しましたが単語は 곡해(曲解)です
男女の勘違いの様なシーンでは 착각(錯覚)や오해(誤解)をふつうは使うことが多いんですが
何故このシーン脚本は曲解と???
1-
あと 8 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ

ぬこの手 ぬこTOP 0.002s