【韓国語学習】目指せ、字幕なしでの韓ドラ視聴 (134レス)
1-

101: [sage] 2022/02/23(水) 20:03:29.45 ID:YWQjRac/(3/3)調 AAS
このシーンはジャリンの俗語がないので聞き易かったです
韓国語始めたばかりの方はぜひハングル文字から二人が何言ってるか聞いてみてください
だけどちょっとジャリンのいい方は大雑把で乱暴です
他のシーンでは모가지따버린다、손목잘리고싶서?とコンジュヨンに言ってましたからね
意味合いはまんま、首根っこへし折るぞと、手首切り落としたろっか
エッ、とちょっと信じられない台詞
もちろん字幕はその部分の訳はカットです(確認したら手首切るは字幕訳されてた、笑)
コンジュヨンがここの前のシーンでキスはみんなしてるよ、と言ったら
주둥이라도품이자고 と言ってて
(주둥이とは意味は口、대가리(頭)と同じでふつうではちょっと失礼な言葉)
ジャリンが言ったのはまるで人間扱いじゃない、くちばしでも突き合わせよってのかのような意味です
(字幕は自分もしたいの、になってる)
(※註:親しい間ではお喋りしようよ、駄弁ろうよ、のような使われ方もあり)
ジャリンはほんと言い方がちょっと酷い
字幕で飾ってない ほんとの恋愛革命
ジャリンの俗語入り言葉を楽しむためにも
ぜひ原語視聴に挑戦してかわいい恋愛革命をぜひ奥底楽しんて見て下さい
1-
あと 33 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ

ぬこの手 ぬこTOP 0.003s