【PC版】Minecraftの日本語訳に関する雑談スレ Part2【翻訳】 [無断転載禁止]©2ch.net (960レス)
【PC版】Minecraftの日本語訳に関する雑談スレ Part2【翻訳】 [無断転載禁止]©2ch.net http://krsw.5ch.net/test/read.cgi/minecraft/1460093929/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
330: 名無しのスティーブ@無断転載は禁止 (ワッチョイ 512d-A0Id) [sage] 2016/07/02(土) 22:17:00.10 ID:8yLsc4mG0 あと気になったのは馬(Horse)かな プレーンの馬は「ウマ」で採用されているのに対し 骨馬とゾンビ馬は「スケルトンホース」「ゾンビホース」となっていて 他の候補も馬を使っているものはない 個人的にウマなのかホースなのかは統一すべきだと思う http://krsw.5ch.net/test/read.cgi/minecraft/1460093929/330
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 630 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.004s