[過去ログ] 英文解釈参考書スレッドpart21 (1002レス)
1-

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
184: (ササクッテロ Sp85-Dqcj) 2019/08/15(木)12:10 ID:HfO45Nnvp(1/4) AAS
高校レベルこら返り読みしない読み方心がけないと洋書読み始めた時困るぞ
185
(2): (ワッチョイ 93a7-zQT0) 2019/08/15(木)12:12 ID:wtfaklp40(6/13) AAS
伊藤の本(解釈教室、ビジュアル等)を読んだ人が
伊藤読みというのがどういう読み方なのか具体的に伊藤の読みをあげて説明してくれたら
嬉しいなあ。
186: (ササクッテロ Sp85-Dqcj) 2019/08/15(木)12:18 ID:HfO45Nnvp(2/4) AAS
>>185
英語の得意な人はふつうにやってる読み方だから、何も特別なものじゃない
187
(1): (ワッチョイ fb41-1WPq) 2019/08/15(木)12:39 ID:R6hq4eWF0(1/2) AAS
>>185
予測と修正
188
(3): (スッップ Sd33-UtVg) 2019/08/15(木)13:56 ID:hynffZb4d(2/4) AAS
読み流して済む文章と、きちんと理解して適切に訳さないといけない文章とでは扱いも異なるわけで、複雑な内容だと返り読みせざるを得ない場合も多い
それでも入試レベルの読解では十分間に合うんだけど、それじゃ間に合わないことにしないといけない人もいるようだ
よほど読むのが遅いんだろうな
189: (ササクッテロ Sp85-Dqcj) 2019/08/15(木)14:03 ID:HfO45Nnvp(3/4) AAS
>>188
文法的理解と意味的理解ごちゃ混ぜになった典型的論法
190: (スッップ Sd33-UtVg) 2019/08/15(木)14:32 ID:hynffZb4d(3/4) AAS
読むときに文法的理解と意味的理解を別にして読むのって大変だな
頑張ってな
191: (ワッチョイ fb41-1WPq) 2019/08/15(木)14:45 ID:R6hq4eWF0(2/2) AAS
そんなに大変なことか?
日本語でもすんなり意味のはいってくる文章
考えながらゆっくり読む文章色いろあるだろ
192
(1): (スッップ Sd33-UtVg) 2019/08/15(木)14:47 ID:hynffZb4d(4/4) AAS
だーかーらー、読むときに文法と意味を分けて理解するとかないだろ
193: (ワッチョイW 0b2d-szyj) 2019/08/15(木)14:59 ID:TK+cTA2R0(1) AAS
アマゾンのベー教のレビュー、不定詞の説明の仕方が分かりづらすぎ(説明なくとトピックが切り替わったり、説明が例文だけでろくになかったり)なことを指摘しているものがあるが、確かに最もだなw
伊藤和夫もそうだが、だらだら長くてこっちが整理しながら読まないと頭に入らない悪文が多い
並列とか箇条書きとか図式で説明したが苦手なのか、本人たちは厳密性のために仕方ないと思っているのか?

「奥義」読んでると文章が難しいって批判に対して会話調の砕けた文章にしたところで分かりやすくなるわけじゃない、と反論してる
それはそうなんだけどさ、なんかズレてんだよw
文章が硬いんじゃなくて悪文が多いんだよね
おそらくは編集も指摘してる(か諦めてる)だろうが、頑固なんだろうなあ

分かりやすい説明の技術みたいな本読んだ方がいいよw
194
(1): (ワッチョイ 8b7b-yLAK) 2019/08/15(木)15:18 ID:+c/BEhJo0(1) AAS
今の若者は馬鹿なんだから伊藤 和夫の本なんか読めるわけもない

安河内や竹岡の本がお似合い

回りも馬鹿なんだから大学には入れるよ w
195: (ササクッテロ Sp85-Dqcj) 2019/08/15(木)15:20 ID:HfO45Nnvp(4/4) AAS
>>192
表面的にそう思ってるだけだろ
分かってる時は文法的理解と意味的理解分けて考えないけど間違ってた時はどっちで間違えてるか重要だろ
196: (ワッチョイ 93a7-zQT0) 2019/08/15(木)15:39 ID:wtfaklp40(7/13) AAS
>>188
>よほど読むのが遅いんだろうな
の部分が煽り文章でよくないな。
197: (ワッチョイ 93a7-zQT0) 2019/08/15(木)15:42 ID:wtfaklp40(8/13) AAS
文法と意味を混ぜこぜにするというのは、意味だけで理解しようとし、形は重要視
しないということではないのかな?わけないとね。
198: (ワッチョイ 93a7-zQT0) 2019/08/15(木)15:55 ID:wtfaklp40(9/13) AAS
英標数個読んだけど面白いね。「/」は補語を意味していたんだな。
これが罪あって奈落に苦吟する魔王の叫びにあらで、罪なくして光明に
至るの道の遠くをかこち、その険しさに吐息せねばならぬ若人たちの
嘆きであるとき、冷然として彼らに向かい、”There ia no royal road to learning”
とうそぶきうるもの幾人かある。
これは名文ぽく書いてますが、
罪を着せられ地獄に落とされた哀れデーモン。彼の嘆きではなく、
深夜、チャルメラの屋台ラーメンの音に混じって聞こえる慟哭に似た叫び声
を耳にするとき、我思うのである。何故に罪のない受験生が大学合格に
至るための学力を得る努力をいかに重ねても、無駄に時間を費やすばかり
省6
199: (ワッチョイ 93a7-zQT0) 2019/08/15(木)15:58 ID:wtfaklp40(10/13) AAS
受験の英語も解釈考あたりまでが必読みたいにならなかったのも不思議ですよね。
誰も読んでる人はいなかった。そのくせ、細かなことを問うような問題が出てた。
200: (ワッチョイ 93a7-zQT0) [sae] 2019/08/15(木)16:01 ID:wtfaklp40(11/13) AAS
薬袋のパズルが名前についた本、あの本やれば文法が完璧と書いた人いたけど、
ただ単に文章を語順に沿って読むということを持って文法と言ってるのか、
これで小説が読めるのか、いまいちわからないので読んだ人、教えてくれれば
嬉しいかも
201: (ワッチョイ 93a7-zQT0) 2019/08/15(木)16:07 ID:wtfaklp40(12/13) AAS
>>187
Toナンチャラが文頭に来たとしても、
それは大体名詞節みたいな統計が
頭の中にあってそちらで読もうとして
読めなかったら、変な文章だなと思って
もう一度見直しますよね。日本語だってそう。
統計については、今の時代ならコーパス
ですね。伊藤の時代にはなかった。
202: (ワッチョイ 93a7-zQT0) 2019/08/15(木)16:08 ID:wtfaklp40(13/13) AAS
>>188
英語は母語じゃないからどうしても読むが遅くなるのは
仕方ない。
203
(2): (アウアウウー Sa5d-JjF5) 2019/08/16(金)00:34 ID:2Xa9hE8ja(1) AAS
英語のくわしい研究法がアマゾンで100万円ちょっと調子に乗りすぎでしょう
自分は3000円くらいで買えたからよかったけど
1-
あと 799 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.011s