[過去ログ]
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 344 (1002レス)
スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 344 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1557048911/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
985: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 6ac8-UN31) [sage] 2019/06/05(水) 20:52:44 ID:ka9GH01t0 >>791の英文は5ちゃん運営の書き込みバイト工作員が 英語でチャットスレと同じようにGoogle翻訳使って書いてる >I think that Japanese consumers will buy more imported products in the future. 「日本の消費者は将来より多くの輸入製品を買うだろうと思う」 をGoogle翻訳すると I think Japanese consumers will buy more imported products in the future. 全く同じ英文が出力された >I have two reasons to support my opinion.?? 「私は私の意見を裏付ける2つの理由を持っている」でGoogle翻訳すると I have two reasons to support my opinion 全く同じ英文が出力された >Another reason is that the price of imported products will be lower. 「もう一つの理由は、輸入製品の価格が低くなるということです。」 Another reason is that the price of imported products is lower. ほぼ同じ英文が出力 細かい文法的調整を加えただけ >For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers who choose to purchase products from abroad will increase in the coming decades.?? 「これらの理由から、海外から製品を購入することを選択する日本の消費者の数は今後数十年で増加すると私は考えています。」をGoogle翻訳すると For these reasons, I believe that the number of Japanese consumers choosing to buy products from abroad will increase in the coming decades. ほぼ同じ英文が出力された あとは細かい文法的修正を加えただけ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1557048911/985
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 17 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.010s