ネイティブオンライン英会話を語るスレ (638レス)
ネイティブオンライン英会話を語るスレ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
73: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 27bd-SJFr) [] 2018/07/31(火) 15:32:45.35 ID:JAtFy+v60 この夏、コミットして最大41% OFF!! さらに、長期契約でフリーミニッツをGET 1ヶ月更新プラン:15% OFF 3ヶ月更新プラン:24% OFF+30分無料 6ヶ月更新プラン:32% OFF+60分無料 1年更新プラン:41% OFF+120分無料 Camblyは1年中キャンペーンやってる。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/73
74: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 37c4-eyq1) [] 2018/07/31(火) 19:42:19.71 ID:LFPH+DLW0 アホだな。 be based onはよくてbased onはダメだとか、英語が根本から分かってないな。 the person who are interested in Engilsh を関係代名詞を使わないで言い換えたらどうなる? the person interested in English だよな。 では、the government which is based on democracy を関係代名詞を使わないで言い換えたら? the government based on democracy だろうが。 いくらでもbe動詞を用いずに based onと表現してる英文がある。 アホはどうしようもないな。 毎日毎日english板で飽きもせず基地外troll してるだけある。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/74
75: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 27bd-SJFr) [] 2018/07/31(火) 20:04:24.58 ID:JAtFy+v60 based onを懸垂分詞として使うのは間違いだという話だ。 副詞的に使ってるわけだな。 <based on,懸垂分詞構文でぐぐれば分かる。> ロングマンはさすがだ。他の辞書はここまで踏み込んでいない。 Garner's modern English usage 96Pにも書いてあるが、受動態および 形容詞的に使うのはOK。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/75
76: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 27bd-SJFr) [] 2018/07/31(火) 20:09:14.93 ID:JAtFy+v60 based on something 〘非標準〙 …を根拠にして ((文法的には誤りとされ,前置詞句on the basis of something とするのが正用法)) https://www.ldoceonline.com/jp/dictionary/english-japanese/based-on-something 懸垂分詞構文なので文法的には誤りだが、非標準として誤用だが使われているという話。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/76
77: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 27bd-SJFr) [] 2018/07/31(火) 20:12:57.57 ID:JAtFy+v60 これは特に理系の論文とか特許申請じゃ大問題らしい。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/77
78: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 27bd-SJFr) [] 2018/07/31(火) 20:25:37.67 ID:JAtFy+v60 Oxfordの「Fowler's Dictionary Modern English Usage」93Pにも Avoid using based on as an unattached participle without a clear antecedent.とあり、 (明確な先行詞のない懸垂分詞としてbased onを使うのは避けろ。) 例文として The Prime Minister will be judged based on these event,が取り上げられている。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/78
79: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 27bd-SJFr) [] 2018/07/31(火) 20:31:37.21 ID:JAtFy+v60 Garner's modern English usage Fowler's Dictionary Modern English Usage Practical English Usadge この3冊を持っていない人間が語法を語ってはいけない。 無知をさらけ出すだけだ。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/79
80: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 37c4-eyq1) [] 2018/07/31(火) 20:34:28.63 ID:LFPH+DLW0 あほだな。 >the government based on democracy と教科書を含め、そのように表記している英文はいくらでもある。 逆にお前みたいに 「〜に基づいて」に according toを使うアホなんて皆無 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/80
81: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 37c4-eyq1) [] 2018/07/31(火) 20:36:27.51 ID:LFPH+DLW0 Filipino accented Englishなんて馬鹿英語を 何度も何度も書いてるアホが何を言っても無駄。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/81
82: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 37c4-eyq1) [] 2018/07/31(火) 20:39:14.39 ID:LFPH+DLW0 何年も毎日24時間English板に自宅からへばりついて ブツブクサブツクサ言ってる奴は基地外以外の何物でもない。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/82
83: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 27bd-SJFr) [] 2018/07/31(火) 20:43:17.89 ID:JAtFy+v60 >>80 馬鹿、それは形容詞的用法のbased onだ。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/83
84: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 27bd-SJFr) [] 2018/07/31(火) 20:45:25.75 ID:JAtFy+v60 「ワッチョイ 37c4-eyq1は懸垂分詞を理解できない。」というつまらないオチだ。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/84
85: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 27bd-SJFr) [] 2018/07/31(火) 20:47:29.29 ID:JAtFy+v60 懸垂分詞を知らないレベルで書き込むアホがいるとは驚きだ。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/85
86: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 27bd-SJFr) [] 2018/07/31(火) 20:51:21.78 ID:JAtFy+v60 過去分詞の形容詞的用法すら知らんなこのアホは http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/86
87: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 37c4-eyq1) [] 2018/07/31(火) 20:54:02.72 ID:LFPH+DLW0 >>83 Filipino accented English (w アホ過ぎるな。アホを相手にするにはコピペだけでいい。 74名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 37c4-eyq1)2018/07/31(火) 19:42:19.71ID:LFPH+DLW0 アホだな。 be based onはよくてbased onはダメだとか、英語が根本から分かってないな。 the person who are interested in Engilsh を関係代名詞を使わないで言い換えたらどうなる? the person interested in English だよな。 では、the government which is based on democracy を関係代名詞を使わないで言い換えたら? the government based on democracy だろうが。 いくらでもbe動詞を用いずに based onと表現してる英文がある。 アホはどうしようもないな。 毎日毎日english板で飽きもせず基地外troll してるだけある。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/87
88: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 37c4-eyq1) [] 2018/07/31(火) 20:57:19.60 ID:LFPH+DLW0 Beingを省略した分詞構文もわからないか。 今からレッスン。 アホ相手にしても仕方ないか。 時間が無駄だからレッスンでこんなこと話題にもしないw http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/88
89: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 27bd-SJFr) [] 2018/07/31(火) 20:58:14.23 ID:JAtFy+v60 このワッチョイ 37c4-eyq1のアホは 「京都の宇治に住む発達障害で小学校を中退した童貞の引きこもりでヤスト」という。 困ったアホだ。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/89
90: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 27bd-SJFr) [] 2018/07/31(火) 21:01:13.69 ID:JAtFy+v60 >>88 おまえ童貞こじらせて完全にいかれたな。 もう書き込むな。 薬は忘れずに飲め。 親を困らせるな。 もう書きこむな。 いいな!! http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/90
91: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 27bd-SJFr) [] 2018/07/31(火) 21:05:18.75 ID:JAtFy+v60 フィリピン英語はアメリカンイングリッシュでも、ブリテッシュイングリッシュでもありません。 フィリピン英語の発音はフィリピン訛りで、言い回しや使い方もフィリピン英語です。 フィリピン人の中で高度な教育を受けた者でさえフィリピン訛りの英語を話します。 今まで何十人、何百人と教養のあるフィリピン人と話してきましたが、彼らの英語は間違いだらけです。 フィリピン訛りの英語は特に発音、前置詞(日本語で言う、てにをは)、名詞の複数形、助動詞、可算名詞が難点です。 そして数字、性別も彼らには困難です。この理由は簡単で彼らの言語は英語と同じ文法ルールではないからです。 実際、フィリピン訛りの英語は彼らの文法と発音をもとに話されます。 数百万のフィリピン人が特に何の問題もなく双方でコミニケーションがとれますが、それでも、それはアメリカ英語ではありません。 Philippine English is not American English or British English. Philippine English has a Filipino accent, and its expressions and usages are peculiar to the Philippines. Even highly-educated Filipinos speak with a Filipino accent. I have spoken with dozens or even hundreds of cultured Filipinos, and I found that their English is full of mistakes. Filipino-accented English has faults, especially in pronunciations, prepositions (equivalent to te, ni, wo, ha in Japanese language), nouns in the plural, auxiliary verbs and countable nouns. In addition, numerals and genders. The reason is easily explained. Their language does not have the same grammatical rules as real English. In actuality, they speak Filipino-accented English according to their own grammar and pronunciations. Although several millions of Filipinos can communicate with each other without difficulties in their English, it is not American English. 大学院卒イギリス人ネイティブお墨付きの英文に 「京都の宇治に住む発達障害で小学校を中退した童貞の引きこもりでヤスト」がクレームを 付けてるという話。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/91
92: 名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 27bd-SJFr) [] 2018/07/31(火) 21:06:58.82 ID:JAtFy+v60 このアホはどうでもいいが based on something 〘非標準〙 …を根拠にして ((文法的には誤りとされ,前置詞句on the basis of something とするのが正用法)) https://www.ldoceonline.com/jp/dictionary/english-japanese/based-on-something 懸垂分詞構文なので文法的には誤りだが、非標準として誤用だが使われているという話。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1530326250/92
メモ帳
(0/65535文字)
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 546 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
1.356s*