[過去ログ]
【RPN】逆ポーランドの部屋【電卓】★22段 (1002レス)
【RPN】逆ポーランドの部屋【電卓】★22段 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/dgoods/1522339014/
上
下
前次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
抽出解除
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
689: 名無しさん@3周年 [sage] 2018/11/17(土) 23:40:16.08 ID:KZL7YJeR >>674 >英語わからない奴が記事を翻訳するのがwikipediaクオリティ 原文だけどさ。 > Since it lacked expandability, and lacked any real I/O ability, both key features of the HP-41 series, it was marketed as an HP-15C replacement. この英語の both の使い方って不自然じゃね? 通常は both of 〜 とか both 〜 of 〜 みたいに使わなくね? both 〜 という使い方をする場合は、both sides (両側)のように both の直後は具体的にするべきかと。 この文章だと、both が表しているものが前に2つあるから both these key features にしないとおかしくない? both key features of the HP-41 series だと both が何を表しているのかわかりにくいよ。 辞書を見る限りはこの文章みたいな both の使い方はしないんだよなあ。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/dgoods/1522339014/689
692: 名無しさん@3周年 [sage] 2018/11/18(日) 05:30:08.15 ID:DOh/youX >>689 , で挟まれてるから both 〜 で正しいと思うよ。 He list his brain, the most important organ in the body, he had no chance to survive. みたいな使い方。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/dgoods/1522339014/692
725: 名無しさん@3周年 [sage] 2018/11/22(木) 04:48:16.00 ID:8yc1d1pi >>654 電池のことは別とすれば、×1.5 にオーバークロック可能。 >>689, 692 both (of which were the) key features of というふうに読めて別に間違っていない。 >>711 NEC が(確か製造ライン関係の理由で)Saturn プロセッサの供給ができなくなったから。 >>721 マジで直結の並列。 >>724 ダイオードではその電圧降下で電池寿命が著しく下がって並列接続の意味がなくなるし、 理想ダイオードICではそのスタンバイ電流が許容できないほど大きくなるので、 直結の並列接続は苦渋の選択ともいえる。 http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/dgoods/1522339014/725
730: 名無しさん@3周年 [sage] 2018/11/22(木) 10:33:56.50 ID:N8UnCvEt >>725 >>>689, 692 >both (of which were the) key features of >というふうに読めて別に間違っていない。 それってネイティブの人には違和感ないのかな? >>>711 >NEC が(確か製造ライン関係の理由で)Saturn プロセッサの供給ができなくなったから。 でもそれってHPが次のプロセッサに投資したくないってことなので、NECのせいではないような。 >>>724 >ダイオードではその電圧降下で電池寿命が著しく下がって並列接続の意味がなくなるし、 >>729 >HP-35sと同時期に出ていたシャープのEL-5250FもCR2032の並列だが逆流防止のダイオードが入っている。 (´・ω・`) どっちなんよ http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/dgoods/1522339014/730
上
下
前次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
1.940s*