アン・シャーリー -Anne Shirley- ★3 (510レス)
上下前次1-新
298(2): 警備員[Lv.22] (ワッチョイ ffaf-nPMj) 04/27(日)13:14 ID:XUCrPSef0(1/4) AAS
レイヤーケーキは層重ねのケーキみたいな訳がついてたら分かりやすかったかもね
名劇→村岡訳で育って最近松本訳を読んでいるけど注釈がつくことで改めて知る背景事情もあって面白い
新作アニメは脚本がナツコで色々言われてるけど、個人的に脚本は割と頑張って原作に忠実に書こうとしてると思った
ただ尺がどうしても足りない分、原作に忠実であろうとすればするほど息苦しく詰め込まれた印象になってしまうし
時間経過のシーンやカットを挟む余地がないから色々分かりづらくなっている
適宜ナレーションで省いたり補ったりした方が見やすい気がする
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 212 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.011s