[過去ログ]
くだらねえ質問はここに書き込め! Part 237 (1002レス)
くだらねえ質問はここに書き込め! Part 237 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1563027196/
上
下
前次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
抽出解除
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
219: login:Penguin [sage] 2019/07/31(水) 06:51:21.68 ID:pSJ7wr/z gccのエラーメッセージって一昔前は翻訳されてたよね? おれの勘違いかな。 もしされてたなら、gcc8とかのエラーメッセージが(すごく基本的なところも全部)英語になってるのはなんでだろう。 もう翻訳作業やめちゃったのかな。 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1563027196/219
221: login:Penguin [sage] 2019/07/31(水) 11:05:02.41 ID:JthdekoM >>219 多言語化の仕組みは導入されているが、 多言語化はしてないということ 仕組みだけあれば多言語化のリソースは、開発プロジェクト以外 つまりgcc以外で用意することもできる。 Ubuntuは中途半端にやることがある gccではもともとやって無くて、ディストリが中途半端にやっていたんだろう よくあること http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1563027196/221
222: login:Penguin [sage] 2019/07/31(水) 12:34:39.80 ID:eX1KfgjQ >>219 つ https://gcc.gnu.org/git/?p=gcc.git;a=blob;f=gcc/po/ja.po;h=73d921046b9e476820a7052e2289003eaf2b4daf;hb=HEAD 普通に上流で翻訳されとるみたいやで 設定がおかしいとか翻訳関連が別パッケージになっててそれが入ってないとかちゃうか? http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1563027196/222
メモ帳
(0/65535文字)
上
下
前次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.025s