[過去ログ] 【口蹄疫】民主党政府、国連食糧農業機関(FAO)の専門家チームの派遣申し込みを断っていたことが判明★4 (1001レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
44
(3): 名無しさん@十周年 2010/05/24(月)09:10 ID:nX6oHPZK0(1) AAS
>>1
>>3
containはコンテナに入れる感じで感染拡大を抑える、封じ込める、という意味なのかな?
それとも、FAOが扱う、取り組む問題の範囲にcontainする、含める、入れる、という意味なのかな?

英語のせんしえ、おらも添削おながいすますだヽ(τωヽ)ノ
62: 名無しさん@十周年 2010/05/24(月)09:13 ID:ZqVGONPK0(1) AAS
>>44
〈災害・疫病などの拡大を〉食いとめる
71: 名無しさん@十周年 2010/05/24(月)09:15 ID:xYU0HVdR0(1/5) AAS
>>44
contain the escalating infection
これで「感染拡大を食い止める」という使い方する。
英語が得意なわけじゃないけど、伝染病なんかの話で良く見られる表現です。
だから「封じ込める」が正解。
73: 名無しさん@十周年 2010/05/24(月)09:16 ID:V0d+1cgK0(1) AAS
>>44
阻止する、(ある一定の範囲内に)封じ込める
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.224s*