[過去ログ] Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 16 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) 自ID レス栞 あぼーん
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
884: 2019/01/14(月)14:21 ID:9yrj/BDP(1/4) AAS
Transifex&志賀ってことはMATEの翻訳かな?
誰でも変更できる権限になってるなら好きに翻訳すればいいと思うよ。
885: 2019/01/14(月)14:22 ID:9yrj/BDP(2/4) AAS
ちなみにGNOMEの翻訳は今MLが荒れてて見てて面白い
888: 2019/01/14(月)15:29 ID:9yrj/BDP(3/4) AAS
>>887
あれお互いがお互いのことをよく分かってなかったって話で、
ぶっちゃけどっちも悪くなくて気まずすぎって感じだわ。
長文謝罪見て苦笑いw
Transifexは確か査読なしで反映→レビュアーが査読して翻訳を固定、
って感じじゃなかったっけか。
俺が参加してるプロジェクトはレビュアーいないから査読云々はよく分からないけど。
889(1): 2019/01/14(月)15:43 ID:9yrj/BDP(4/4) AAS
>>887
MATEの翻訳チーム見たらレビュアーいないし好きに翻訳したらいいと思うよ
誤訳だけ気をつければ大体おk
しかし翻訳者22人って多いな
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.258s*