[過去ログ]
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 5 [無断転載禁止]©2ch.net (1002レス)
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 5 [無断転載禁止]©2ch.net http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
5: テンプレ [] 2017/04/05(水) 13:04:02.06 ID:ExlOKUp4 Ubuntu Japanese Team関係者の発言まとめ Ubuntu英日翻訳にGoogle翻訳の成果物を突っ込む人物が現れライセンスがなんじゃもんじゃでつらい https://togetter.com/li/1084225 オープンソースソフトウェアの翻訳に機械翻訳を使う事について,あるいは OSS コミュニティに携る際のライセンス意識問題 https://togetter.com/li/1084224 どんな翻訳が「いい翻訳」なんでしょうか? http://ascii.jp/elem/000/000/545/545101/index-5.html > ミズノ:Excite翻訳は、こういう翻訳作業で使うと利用規約違反になるから気をつけようねー。 > hito:たいていの翻訳ソフトもそのまま投入したらアウトだから気をつけてねー。 どこから翻訳に手をつければいいの? http://ascii.jp/elem/000/000/549/549962/index-2.html > hito:基本的には、「きちんと貢献してる人がえらい人」です。「作業している人がえらい人」ってわけではないのがポイントです。 > 村田:暴走したり、無駄な作業で頑張ってもダメなので味噌。 > 編集S:つ、つまり、品質微妙な翻訳で頑張るのはあんまり良くない? > ミズノ:「無能な働き者」になっちゃうとマズいですね。 http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/5
6: テンプレ [] 2017/04/05(水) 13:04:25.71 ID:ExlOKUp4 志賀慶一氏に関するブログ Web翻訳の結果をオープンソースソフトウェア(OSS)の翻訳に突っ込んではいけませんという話 http://blog.goo.ne.jp/ikunya/e/37e5a52e10ab26fcbd4f7ff867e9eace Web翻訳の結果を公開のメーリングリストに投稿する場合は注意が必要という話 http://blog.goo.ne.jp/ikunya/e/82517fcba5520bbcda0b017ef2059198 ■[雑記]「Web翻訳の結果をオープンソースソフトウェア(OSS)の翻訳に突っ込んではいけませんという話」にからんで。 http://d.hatena.ne.jp/namikawamisaki/20170223/p1 【ふうせん】OSS翻訳騒動の経緯と問題点【志賀慶一】 http://micachi.blog.jp/archives/2017_02_26_1064591617.html 志賀慶一氏が、あわしろいくや氏に対して何やかんや http://green-destiny.blog.jp/archives/1013612226.html Manjaro Japanと志賀慶一氏の意味不明な行動について http://green-destiny.blog.jp/archives/1064056321.html Fu-sen.さんについて http://reasonset.myjournal.jp/archives/10746488.html http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/6
7: テンプレ [] 2017/04/05(水) 13:04:52.00 ID:ExlOKUp4 > 215 :login:Penguin [sage] :2017/02/28(火) 14:55:12.48 ID:PrRaN3b0 (3/16) > (あ、事の顛末のまとめか。誤読カッコ悪い・・・) > > 20XX: > 志賀氏が翻訳活動を開始 > 当時から品質が低いことで知られ、複数のプロジェクトで騒動を起こす > UbuntuJP周辺でも活動していたが、品質面からRejectされ続けており、 > 志賀氏はUbuntuJPの手が届かないUbuntu flavorsでの活動を主としていた > (発覚するまでWeb翻訳を使っているとまでは思われていなかった) > > 2017-02-21: > 志賀氏が唐突にubuntu-translators MLにメールを投稿 > 「UbuntuJPは機能不全に陥っている」と事実無根の内容で中の人たちは困惑 > > 2017-02-22: > 吉田氏が経緯と活動ポリシー、必要な手続きを書いたメールを返信したところ > "However, since the quality of Web translation is also improving, it should not completely deny it." という迷文を投稿 > Google翻訳の使用を公衆の面前で仄めかされてしまったため関係者真っ青 > 「Google翻訳使ってないよね?」と確認されるも論点をすり替え続け、最後は返信が止まる > > 2017-02-24: > 洋楽おじさんが > 「UbuntuJPは今も活動してるよ。だってI am here! I am here!」 > と投稿したところ、志賀氏はCoCガン無視メールを返信 > ついに部外者からも窘められ、MLから離脱するも疑惑は残ったまま > (注: 洋楽おじさんはFcitxやVirtualBoxの翻訳をしてるエロい人です) http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/7
8: テンプレ [] 2017/04/05(水) 13:05:10.95 ID:ExlOKUp4 > 216 :login:Penguin [sage] :2017/02/28(火) 14:56:33.36 ID:PrRaN3b0 (4/16) > >>215 続き > > 2017-02-25: > ついにGoogle翻訳を使っていたことを認めるが、 > 複数のWeb翻訳を使っていると得意気に語ったことで関係者の顔色が紫色になる > https://twitter.com/balloon_vendor/status/835343448479682564 > 使用したWeb翻訳リストの提出を求められるも回答しなかった模様? > (余談: openSUSE-ja MLに登場し、openSUSEユーザーを心胆寒からしめる) > > 2017-02-27: > MLへ復帰、Web翻訳がOSSでは許されないことを理解する > ついにWeb翻訳をやめるかと思いきや、翻訳そのものをやめる宣言 > https://twitter.com/balloon_vendor/status/836212963124084737 > 次に何が起こるか分からず、関係者以外もざわざわ状態 http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/8
9: テンプレ [] 2017/04/05(水) 13:05:32.74 ID:ExlOKUp4 > 165 :login:Penguin [sage] :2017/02/28(火) 11:29:01.62 ID:1gk8+2Fa (5/13) > その前に客観性に乏しい状態だから誰かわかりやすくまとめたほうがいいのでは? > 調べるのつらいし、一般ユーザーからは何が何だかわからんよ > ふうせん一人だけに責任があるわけでもないんでしょ? > > 184 :login:Penguin [sage] :2017/02/28(火) 12:51:29.69 ID:PrRaN3b0 (2/16) > >>165 > こんな感じでよい? > > 1. OSS Licenseは「特定の条件下で著作権を行使しない」という契約である > > 2. Web翻訳は著作権が発生するか、EULAによって何らかの義務(Powered by xxx翻訳と表示しなければならないなど)をユーザーに課していることが多い > > 3. Web翻訳の結果をOSS Licenseで配布することは難しい、なぜなら > 3a. 他人の著作権を勝手に制限する契約を結ぶことはできない > 3b. ユーザーがEULAで課された義務を勝手に放棄するのは不法行為である > 3c. EULAに記述されていない→自由に使ってよいという意味ではないため明確な許諾が必要 > 3d. なお、許諾はそのOSS Licenseより緩い(より多くの権利を行使しない許諾の)必要がある > > 4. "ライセンスが明示されていないのは、どんなライセンスよりも厳しいライセンスだ。" > http://d.hatena.ne.jp/nishiohirokazu/20100819/1282200581 > 4a. OSSはプロセスが重要視されるのであって、結果が同じだから構わないだろうは通らない > > 220 :login:Penguin [sage] :2017/02/28(火) 16:25:57.45 ID:ll/9gAhP (2/2) > 別にWeb翻訳使うこと自体がダメといわれてるわけじゃないよね? > > 222 :login:Penguin [sage] :2017/02/28(火) 16:36:48.68 ID:PrRaN3b0 (5/16) > >>220 > EULAの中に > 「こういう条件で使ってもいいよ」 > と明確に書いてあって、その条件がOSS Licenseと整合性があればOK http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/9
10: login:Penguin [sage] 2017/04/05(水) 13:21:00.18 ID:wQwaXeyp >>1 http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1490294422/ 重複誘導 http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/10
11: login:Penguin [] 2017/04/05(水) 13:27:28.25 ID:ExlOKUp4 >>10 あちらとはスレの趣旨が異なります http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/11
12: login:Penguin [sage] 2017/04/05(水) 14:21:00.29 ID:HBlLLAOk ■■■■■ 志賀慶一、謝罪の次の日にUbuntu Japanese Teamを脅迫w その1■■■■■ 志賀慶一、一度目の謝罪 https://twitter.com/balloon_vendor/status/835456165274341376 >ありがとうみなさん。あと Ubuntu Japanese Team と 翻訳チームのみなさん今日までの作業ありがとうございます。 そして今回の件ごめんなさい。私は今 Ubuntu MATE から この tweet をしています。それはみなさんのおかげです。 https://twitter.com/balloon_vendor/status/835457945286639617 >大事な連絡を受け取りました。それは責任を持って共に協力し、解決します。 Ubuntu の今後のために。Canonical と Ubuntu Project に迷惑をかけないために。 やれる事は責任を持ってやります。 ↓ と こ ろ が 次 の 日 でもねぇ……自分が違反ライセンスの Web 翻訳を使ってたとしたら、自分は翻訳無理だから外れるじゃないですか。自分かなり Launchpad に項目があるのでこれを翻訳者のみなさんでなおすって話でしょ? 相当大変だと思うんですよ! https://twitter.com/balloon_vendor/status/835697738394308608 そんな自らの首を締める事をあえて言ってるという事は自分がそうではない事と言ってほしかったんだな〜というのも感じました。うん。知ってましたし、やってました。それもみなさんの元記事のおかげで。 https://twitter.com/balloon_vendor/status/835698372078108673 http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/12
13: login:Penguin [sage] 2017/04/05(水) 14:21:15.95 ID:HBlLLAOk ■■■■■ 志賀慶一、謝罪の次の日にUbuntu Japanese Teamを脅迫w その2■■■■■ 案の定、非難轟々w http://echo.2ch.net/test/read.cgi/hosting/1414908422/347- >これ、負債(貢献とは認めたくない)を盾にした脅迫だよな >俺が破産してもいいのか、損をするのはお前だぞ! 的な >面倒なrevertをやりたくなかったら俺を認めろってか >卑怯だな >関わると病気になるやつだコレ >野次馬の立場なのにコイツの言い分見てるだけでだんだん胃が痛くなってきた >もう容赦なく排除しないとダメだろこれ >人格障害者に対応する最後のテンプレ >コイツの対応に追われてるUbuntuの人は >サイコパスとかボーダーへの対処法を予め頭に入れた上で対処したほうがいい >こういう輩に精神的な防衛策無しに関わってしまうと >精神を病んでしまうぞ >なんかフィクションでよく見る自分がしたことが悪だと断定された瞬間やけくそになって >あれもこれも実は俺の計画通りだったんだよすべて俺が意図してやってやったんだみたいに言い出す奴みたいだな >もう逆恨みで相手にいかにダメージを与えるかしか考えてないだろ http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/13
14: login:Penguin [sage] 2017/04/05(水) 14:21:40.85 ID:HBlLLAOk ■■■志賀慶一珍訳録 その1■■■ 【和文英訳】 https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007331.html >BALLOON a.k.a. Fu-sen. Fri Feb 24 13:09:42 UTC 2017 >Hey, AWASHIRO Ikuya! >You are the Fcitx project who refused by just looking at my name: >I do not want to see your character anymore! About what I accepted, I can not make a proper judgment about this. https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-jp/2017-March/005712.html > 2. I will wake up again in sentences based on that. ”私はそれに基づいて文章に再び起こすでしょう”をgoogle翻訳使って英訳したのかなw > However, I needed to teach you more important things. これも酷い teachってあんた何様だよw https://launchpad.net/~elementary-l10n-jap ↑ 自分が管理するプロジェクトにジャップと名付ける英語センス http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/14
15: login:Penguin [sage] 2017/04/05(水) 14:22:02.29 ID:HBlLLAOk ■■■志賀慶一珍訳録 その2■■■ 【英文和訳】 http://hg.slitaz.org/website/rev/12bf990a118b msgid "Receipt" msgstr "レシピ" msgid "Architecture" msgstr "アーキネクチャー" http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/rev/9d7f6d95d901 > #: tazbox/tazbox:135 > msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:" > msgstr "SliTaz トグイン - 動作を選択して下さい:" https://github.com/fu-sen/BaCon-Japanese > Reserved variable containing name of the program and the arguments to the program. These are all separated by spaces. > プログラムの名前とプログラムに対する引数を阻止している予約の変数です。 > 「パネルレイアウトの有効」とツールチップの説明が合ってなくて > なんじゃこりゃと思ったら原文は「Save Panel Layout」で > 訳したのは件の人であった(transifexでは修正済)。(ノ`Д´)ノ彡┻━┻ https://twitter.com/ikunya/status/8413014377117122 http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/rev/9d7f6d95d901 > #: tazbox/tazbox:135 > msgid "SliTaz Logout - Please choose an action:" > msgstr "SliTaz トグイン - 動作を選択して下さい:" http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/15
16: login:Penguin [sage] 2017/04/05(水) 14:22:21.99 ID:HBlLLAOk ■■■志賀慶一珍訳録 その3■■■ 【英文和訳】 https://github.com/fu-sen/BaCon-Japanese > Reserved variable containing name of the program and the arguments to the program. These are all separated by spaces. > プログラムの名前とプログラムに対する引数を阻止している予約の変数です。 > https://twitter.com/night1ynx/status/844892066396045313 > 夜猫 @night1ynx > @_hito_ ”Change mouse motion” を “マウスポジションの変更” に訳す人物をどう擁護しろって言うんですか! - 2017年3月23日 http://sparkylinux.org/files/locales/wm-logout/ja それと志賀さん Hybrid_Suspendが何故Hibernate_Suspendになるのか教えて http://sparkylinux.org/files/locales/teamspeak-installer/ja The application has been installed successfully! アプリケーションはインストールしました! http://sparkylinux.org/files/locales/sparky-firstrun/ja If you would like to install a low-latency Linux kernel from Liquorix, install Sparky on a hard drive then install the kernel as you wish. Liquorix から low-latency Linux カーネルをインストールしたい場合は、カーネルをインストールするハードドライブ上の Sparky をインストールします。 http://sparkylinux.org/files/locales/sparky-chrooter/ja LOCAL27="It works as it works so make sure that I, the author, do not give any guarantee that the application will work without problems. Using Sparky Chrooter can damage your operating system." LOCAL27="Sparky Chrooter の使用によってお使いのオペーティングシステムに損傷を与える事ができます。それはので、製作者はアプリケーションが問題なく動作する保証を行っていない事を確認して下さい。 http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/16
17: login:Penguin [sage] 2017/04/06(木) 16:32:49.84 ID:q5bzxR0X 前スレ>>995 なんか勘違いしてないか 悲劇を食い止めようとする未来の誰かにとって 使いやすい防具を作ろうという話をしてるわけだ 慰霊碑建ててもこの世から事故はなくならないから無駄、なわけねーだろ 歴史から学ぶには資料がいるんだよ http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/17
18: login:Penguin [sage] 2017/04/06(木) 17:01:23.07 ID:B5W22lnV >>17 慰霊碑は慰霊のためで もう繰り返しませんというのも慰霊の言葉 そういうものと志賀の悪事を纏めたものを一緒にするな http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/18
19: login:Penguin [sage] 2017/04/06(木) 17:56:26.18 ID:Y7uugvze 【改行=ふうせん=志賀慶一】前スレより、最新の叫び(泣き崩れ) 947 login:Penguin sage 2017/04/05(水) 13:38:27.85 ID:Mmcl7NHV 風船が大好きです! 風船が大好きです! 風船が大好きです! 大事な事なので3回言いました!! では なぜ?風船が好きなのか?今日はそれについて語ろう 風船は風に戯れる。そして舞い上がる。春の美しい暖かい日に、子ども達は 風船を飛ばす。私はその様子を じっと眺めていた... 或るものたちは、風を恐れる。風の流れが変化することに敏感になる。 例えば、この部屋の住人達だ。そして いくやとhito だ。生きるために、風を防御し、 風を読むことに終始してきた。そうした人生であった。 私は違う。私は風船だ。風の赴くまま、風の力で天高く舞い上がる。 「まさか機械翻訳を使っていないか?」と意地悪く問われたとき、わたしは 「使いました」と答えた。 hito なら どう答えるか?「そんなもの使う分けないですよ!」と押し通す。お前たちも同じだ。 私は風船だから、嘘をつく必要ないんだ。計算もないんだ。その時その時の 風を受け入れるんだ。その力で舞い上がるんだ。 私は何に対してもとらわれない。翻訳から撤退させられることにも。 軽々と投げ捨てる。いまは、そういう風だからだ 誹謗中傷の風も。 どんな人も 避けられないことを知っているから。 私は常に正しくあろうと努力してきた。 わずかの勘違い、ボタンの掛け違いで、いま騒がれている。 私は そんな私を愛する。 どうぞ、どんどん誹謗してくれたまえ! http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/19
20: login:Penguin [sage] 2017/04/06(木) 18:06:36.76 ID:Y7uugvze 【改行=ふうせん=志賀慶一】彼が今、怖れること(虚勢が露見すること) 【定期】重要情報のまとめはコチラ 志賀慶一氏によるWeb翻訳混入問題を語るスレ 4.5 ttp://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1490294422/ 917 login:Penguin sage 2017/04/04(火) 22:18:01.95 ID:W/rOYJcO > ttps://twitter.com/_hito_/status/849226880146210816 > hito @_hito_ > めんどくさすぎるものの例の事案はまとめ作っておかないとダメよねぇ……。2017年4月4日 975 login:Penguin sage 2017/04/06(木) 00:53:36.68 ID:oGzDOToD 怖がる必要なんて無いと思うけどなぁ、多分志賀の名前は出さないと思うし ttps://twitter.com/_hito_/status/849649435629953025 > hito @_hito_ > @ikunya 例の件の切り分け軸ってこんな感じでいいですかね……。 > > ・熱意しかない初心者 > ・低品質な貢献 > ・不適切なアンバサダー > ・コミュニティトロール/乗っ取り > ・翻訳ライセンス違反 > ・ライセンス違反発見時のクリーン化 > ・デマゴーグへの対応 > ・NPD的な人物の取り扱い > 2017年4月6日 ttps://twitter.com/_hito_/status/849650052091924481 > hito @_hito_ > 「だいたい全部CoCが効きます」で済ませたくて仕方ないところなんですが、たぶん切り分けないといけないかなぁと頭を抱えています(今ココ)2017年4月6日 http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/20
21: login:Penguin [sage] 2017/04/06(木) 19:38:47.84 ID:okGEKEcq >>20 あとこのスレでまとめサイト作られることも怖がってる。確実に志賀の名前が出るしな。 http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/21
22: login:Penguin [sage] 2017/04/06(木) 20:05:40.83 ID:q5bzxR0X >>18 気に障ったなら事故調査報告書に読み替えてもらっても構わないが それ以前に、なぜ悪事をまとめたものだと思ってるんだ? 著作権やEULAに関する議論もまとめておきたいし あるいはFLOSS活動におけるべからず集としてまとめてもいいわけだろ? まとめ方に文句付けるならともかく まとめることに文句付けるのは意味が分からん http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/22
23: login:Penguin [sage] 2017/04/06(木) 20:20:43.70 ID:Q7oPwk4V まとめられたくないんだろ http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/23
24: login:Penguin [sage] 2017/04/06(木) 20:24:49.88 ID:duPqAZ+C まだやってたんだw はっきりNPDって言われてるのには笑うしかないな http://hayabusa6.5ch.net/test/read.cgi/linux/1491364804/24
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
あと 978 レスあります
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.151s*