[過去ログ] Divinity Original Sin Part17 (1002レス)
前次1-
抽出解除 必死チェッカー(本家) (べ) 自ID レス栞 あぼーん

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
69: 2019/09/04(水)11:52 ID:2VcHFsUi(1/3) AAS
管理人
 協力者たちに告知もせずダマこいて有志翻訳を独断専行で譲渡した元凶
 他ゲーの有志翻訳活動にも影響する行為を軽々しく無自覚に行い、現在は地蔵と化している

スパチュン
 有志翻訳をそのままコピペして各種メディアで宣伝するというトリッキーな技をキメてみせた
 ここからブラッシュアップしていきます宣言をかますが、そもそもそれがお前の仕事だろボケ

Larian
 翻訳販売をスパチュンに任せたらまさかの有志翻訳コピペを食らって炎上の飛び火を受ける
 とばっちりを受ける被害者、勝手にLarian経由とされている可能性が高い
107
(2): 2019/09/04(水)14:01 ID:2VcHFsUi(2/3) AAS
>>103
ぶっちゃけ関わってた側から言うと文章量と物語全体としての考えればクオリティの前に体裁なんだよ
ひととおりの体裁整えたのが現在の有志翻訳、そこを校正してクオリティ上げていこうぜってのが現段階
体裁だけであっても日本語で遊ぶことができる → 興味持って校正作業に関わる人も増えるかもしれない
それをもってゲームに対する敬意がないだの侮辱だのと受け取られるのは心外だな
つーかさ、ゲームに敬意だの興味を持って協力しようと考えるからこそ有志翻訳は成り立つもんだろ
最初からクオリティを追求してたら未だに通しの訳すらできてねえと思うぞ
113: 2019/09/04(水)14:22 ID:2VcHFsUi(3/3) AAS
あぁ、別に揉めようってわけじゃないから安心してくれ
俺だって最初から最後まで高クオリティの翻訳で遊べるなら遊びたいから作業してるってだけの話
単純にゲームの内容と翻訳量、人数による整合性なんかによる見解の違いってやつなんだろうな

スパチュンが丸パクリした有志翻訳ってのも内容しょぼいじゃんwゲームに対する侮辱だろwww
そんなものは争点ですらない、一切校正せずコピペ丸出しとかお前らの仕事は何だスパチュン?が主旨
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 1.923s*