[過去ログ] スレッドを立てるまでもない質問スレッド Part 366 (1002レス)
上下前次1-新
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
117(1): 外人◆a0V.EBsnGU (GB 0H32-lN7b) 2023/08/27(日)05:56 ID:+HkiSa9XH(8/18) AAS
>>116
Thank you for explaining! This is written really well. I think you should change "Strangely," to "Strangely enough," though, then it's perfect!
I heard Yamashita terminated 5ch support on Jane Style because 5ch management removed his ads, but it turns out I didn't really research the situation properly.
118(1): (ワッチョイW c65b-xo/U) 2023/08/27(日)05:58 ID:6mwHMsc90(9/12) AAS
>>117
Thank you.
119(1): 外人◆a0V.EBsnGU (GB 0H32-lN7b) 2023/08/27(日)06:02 ID:+HkiSa9XH(9/18) AAS
>>118
結構よく書けてるな
英語を勉強して何年目になるの?
120(1): (ワッチョイW c65b-xo/U) 2023/08/27(日)06:13 ID:6mwHMsc90(10/12) AAS
>>119
20年くらい(on and offで)
これはGPTさんに添削してもらった(なので私の実力だけではない)
GPT無しで書くことがあれば私の英語力を正しく理解してもらえると思う
外人さんの日本語は私の英語よりよくできているかもしれない
私ももっと勉強をがんばろうと思う
121: 外人◆a0V.EBsnGU (GB 0H32-lN7b) 2023/08/27(日)06:24 ID:+HkiSa9XH(10/18) AAS
>>120
あー AIだったかぁ
最近のAIってすごいね
んー 私の日本語、たいしたもんじゃないと思うよ
お互い頑張りましょうね
122(1): (ワッチョイW 1a8a-XQRU) 2023/08/27(日)06:39 ID:BlYZ2Dao0(4/8) AAS
「結構よく書けてるな」という口調がおもろいw
123: 外人◆a0V.EBsnGU (GB 0H32-lN7b) 2023/08/27(日)07:04 ID:+HkiSa9XH(11/18) AAS
>>122
5ch文体が狙いだったw
124: (ワッチョイ 259d-TDjq) 2023/08/27(日)07:35 ID:LW+MXM0h0(2/3) AAS
>>114
ありがとう。日本人以外の感覚が知りたかったので助かりました
125(1): (ワッチョイW c65b-xo/U) 2023/08/27(日)08:59 ID:6mwHMsc90(11/12) AAS
英語難民スレを読んできた
外人さんの日本語は、基本的にとても自然だ
native speaker と同じ道を辿っているように思う
私の英語と比べたかったのだが、native speaker の中で、難しい話題について、native speaker の日本語を理解しながら自然な日本語で十分に自分の考えを述べられていることを考えると、
外人さんの日本語は私の英語よりもレベルが高いと言えると思う
(ある程度の差があるかもしれない)
私がGPTを使わずに書いた英文は
2chスレ:english
に少しある
去年の10/2から10/17くらいの書き込み
省4
126(1): 外人◆a0V.EBsnGU (GB 0H32-lN7b) 2023/08/27(日)09:17 ID:+HkiSa9XH(12/18) AAS
>125
なるほど
そこそこミスはあれど、全体的に通じる、いい英語だと思います。
その調子で、というと上から目線みたいであれですけど
頑張っていってね
127: (ワッチョイW c65b-xo/U) 2023/08/27(日)09:27 ID:6mwHMsc90(12/12) AAS
>>126
ありがとう
128(3): 外人◆a0V.EBsnGU (GB 0H32-lN7b) 2023/08/27(日)09:35 ID:+HkiSa9XH(13/18) AAS
>>101
さっきのガ〇ジのせいであなたのレスが見えなかったのですみません。
「ぎこちない」といっても、「おかしい」、「正しくない」の方が合ってるかな
>I had no problem, and you might not either.
これは正しい英語ですね。
原因が否定のbutだったのね。
>>102
ありがとうございます!
129(2): 外人◆a0V.EBsnGU (GB 0H32-lN7b) 2023/08/27(日)10:06 ID:+HkiSa9XH(14/18) AAS
>>128
ふり返って考えてみたら、butをandに置き換えるのに合わせてeitherを文末に置くことで正しくなったのだと思います。
130(3): (アウアウウー Sa11-ZE7F) 2023/08/27(日)10:14 ID:44PyHSVca(1) AAS
loom large 不気味に迫る のlargeって品詞は何ですか?辞書には副詞が載ってなかったです。
2語で慣用表現なのは分かりました。
131: 外人◆a0V.EBsnGU (GB 0H32-lN7b) 2023/08/27(日)10:29 ID:+HkiSa9XH(15/18) AAS
>>130
わからない
big timeという表現知ってますか?
He lost big timeみたいな
big timeって副詞だからloom largeのlargeも副詞なのでは
外部リンク:www.collinsdictionary.com
調べてみたら明確な回答がないようです。
132(1): 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ d996-TDjq) 2023/08/27(日)10:38 ID:SLHbdPAc0(1/2) AAS
>>130
ここでのlargeは副詞です。in a large mannerの意味
証拠
外部リンク:www.merriam-webster.com
133(1): The OED Loves Me Not (ワッチョイ 8689-dlFE) 2023/08/27(日)10:53 ID:XrstlUYs0(1/12) AAS
>>129
外人さんの今までのコメントをまとめて、確認させて頂きたいことがあります。
(1) >>128
I had no problem, and you might not either.
(1) についての ★確認事項:
(この英文の意味を、もし「くどい」英語で書くとしたら
I had no problem, and you might not have any probem either.
という意味ですよね?もちろんこんなくどい英語を書く人はいませんが、
あくまで私たち外国人が意味を確認するためにあえてここで書いているだけです。)
(2) >>101
省7
134: The OED Loves Me Not (ワッチョイ 8689-dlFE) 2023/08/27(日)10:55 ID:XrstlUYs0(2/12) AAS
>>129
(続き)
(3) >>96
I had no problem, but you might.
(これは、「私は問題なかったが、お前には問題あるかも」という意味になる、
と外人さんはおっしゃいました。)
(3) についての ★確認事項: この上の英文は、くどい英文で書くと
I had no problem, but you might have a problem (OR some problem).
という意味になるわけですね?
**************
省10
135: 英語職人◆azN58fWNzw (ワッチョイ d996-TDjq) 2023/08/27(日)10:56 ID:SLHbdPAc0(2/2) AAS
>>130
>>132の
in a large mannerのmannerは「やり方」って意味だよ
136(1): 外人◆a0V.EBsnGU (GB 0H32-lN7b) 2023/08/27(日)11:02 ID:+HkiSa9XH(16/18) AAS
>>133 >>144
今寝るところだけど
それで正解です
any problemはまあ・・・なんというか何の問題も〜という意味になるけどそれは原文には入ってない
素直にa problemって言った方が正解です
あとタイプミスがありますよ
おやすみなさい。
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
あと 866 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.016s