[過去ログ]
スレッド立てるまでもない質問スレッド part271 (1001レス)
スレッド立てるまでもない質問スレッド part271 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1355259925/
上
下
前
次
1-
新
通常表示
512バイト分割
レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索
歴削→次スレ
栞削→次スレ
過去ログメニュー
995: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2013/01/05(土) 20:18:43.86 外国人との交流サイトで以下のようなメッセージが来たのですが、これはどういう意味ですかね? casual datingのところがよく分からないです。 「I'm sorry but, I'm not looking for friends, just casual dating. You seem very nice and cute, if you're interest we could talk, but I can't offer or promise friendship.」 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1355259925/995
996: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2013/01/05(土) 20:24:18.31 アメリカでは Can or Can not? って、頻繁に聞き返してるよ ブリティッシュの Cunt と Can't は、ネイティブだと音が根本的に 違うんだけど、外人が発音すると同じになったり、聞くほうが混同したりする。 アメリカでの話だけど、ヨーロピアン発音のキプロス人がずっとカント言ってて、 イタリア人のおばちゃんがいつも物凄い勢いで反応してた。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1355259925/996
997: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2013/01/05(土) 20:27:48.87 casual dating ゆきずりのデート ゆきずりのであい。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1355259925/997
998: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2013/01/05(土) 20:30:48.72 キプロス人にもイタリア人にも完璧な英語の発音は無理ですから http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1355259925/998
999: 名無しさん@英語勉強中 [sage] 2013/01/05(土) 20:32:53.32 CANNOT と大文字で書いてることもある。 音読するときの為かな。 とにかくtを発音しないんだから。 カルチェはカルリェ。 ようつべ万歳! ttp://www.youtube.com/watch?v=0L8sHIU8YAg http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1355259925/999
1000: 名無しさん@英語勉強中 [] 2013/01/05(土) 22:51:56.39 カルチェって? http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1355259925/1000
1001: 1001 [] Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。 http://yomogi.5ch.net/test/read.cgi/english/1355259925/1001
メモ帳
(0/65535文字)
上
下
前
次
1-
新
書
関
写
板
覧
索
設
栞
歴
スレ情報
赤レス抽出
画像レス抽出
歴の未読スレ
AAサムネイル
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.267s*