レス書き込み
スレへ戻る
写
レス栞
レス消
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 10 [無断転載禁止]©2ch.net
PC,スマホ,PHSは
ULA
べっかんこ
公式(スマホ)
公式(PC)
で書き込んでください。
名前
メール
引用切替:
レスアンカーのみ
>>97 > 前スレの971 https://mao.2ch.net/test/read.cgi/linux/1498066862/971 > (>>14の「なぜライセンス違反になるのか」が一般論なので、今回の場合はどうなるかの説明として>>14の後に) > > Google翻訳を使って英語から日本語に翻訳した文字列を、OSSプロジェクトにコミットするとライセンス違反になります。 > > 1. 例えばLaunchpad.netで翻訳する場合、訳文のライセンスはBSDライセンスになります。 > > https://help.launchpad.net/Translations/LicensingFAQ > > 2. 一方、Google翻訳を含めたGoogleのサービスのライセンスは以下のページに書かれてあるように、OSSのライセンスではありません。 > > https://www.google.com/intl/ja/policies/terms/ > > 本サービスにユーザーがコンテンツをアップロード、提供、保存、送信、または受信すると、 > > ユーザーは Google(および Google と協働する第三者)に対して、そのコンテンツについて、 > > 使用、ホスト、保存、複製、変更、派生物の作成 > > (たとえば、Google が行う翻訳、変換、または、ユーザーのコンテンツが本サービスにおいてよりよく機能するような変更により生じる派生物などの作成)、 > > (公衆)送信、出版、公演、上映、(公開)表示、および配布を行うための全世界的なライセンスを付与することになります。 > > 3. よって、Google翻訳を使った和訳をLaunchpad.netに投稿すると、Googleが定めた「全世界的なライセンス」を投稿者が勝手に「BSDライセンス」に変えて投稿した事になります。 > > 4. ちなみにLaunchpad.net以外でも同様です。例えばSparkyLinuxの翻訳はGPLになるため、Google翻訳のライセンスと互換性がありません。 > > https://sparkylinux.org/wiki/doku.php/locales > > Preferred license is GPL.
ローカルルール
SETTING.TXT
他の携帯ブラウザのレス書き込みフォームはこちら。
書き込み設定
で書き込みサイトの設定ができます。
・
ULA
・
べっかんこ(身代わりの術)
・
べっかんこ(通常)
・
公式(スマホ)
・
公式(PC)[PC,スマホ,PHS可]
書き込み設定(板別)
で板別の名前とメールを設定できます。
メモ帳
(0/65535文字)
上
下
板
覧
索
設
栞
歴
Google検索
Wikipedia
ぬこの手
ぬこTOP
0.018s