[過去ログ] Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 29 (1002レス)
前次1-
抽出解除 レス栞

このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
2
(1): 2021/01/19(火)10:48 ID:abXNzELy(2/11) AAS
例の件について

大まかな流れ

Ubuntu Japanese Teamの活動が停滞していると感じた志賀慶一氏が、Ubuntu本家のメーリングリストに投稿を行う。

志賀慶一氏の英文が不自然だったために、機械翻訳を使用しているのではないか、という疑惑が浮上する。

志賀慶一氏、Web翻訳を利用していることを自白する

LaunchpadのライセンスはWeb翻訳と相容れないため、Launchpad上で志賀慶一氏が行った翻訳をrevertすることに。

詳しくはメーリングリストの Japanese team (reviewer) is not working という投稿を参照してください。
外部リンク[html]:lists.ubuntu.com
外部リンク[html]:lists.ubuntu.com

以下は志賀慶一氏がWeb翻訳の利用を自白したツイートのアーカイブ
外部リンク:web.archive.org
> う〜んとね……自分の翻訳の仕方を明かしてしまいますが、完全な未翻訳は複数の Web 翻訳で結果を見て、
> それをベースに個々に決まっているルール・体裁に改めて入れています。(全角・半角間のスペースとか)
> 完全なコピペで一致するところはないと思うんですよね。
> 13:19 2017/02/25
Twitterリンク:5chan_nel (5ch newer account)
412
(2): 運用情報臨時板でワッチョイ導入議論中 2021/03/09(火)15:00 ID:rRiIgwKS(1/2) AAS
4 :login:Penguin:2017/02/27(月) 14:07:34.73 ID:v9ct+Y8g
>>2
ボランティアで活動されているUbuntu Japanese Teamの方々やユーザー達が彼に対し
法的処置とするなれば、様々な準備(証拠集めや弁護士費用など)をする必要があるので
つらい負担がかかるかと思います。
ふうせん氏が自発的にLinux界から離れてくれれば良いのですが、自責の念がない
彼の思考回路では不可能かと考えられます。
前次1-
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 1.065s*