[過去ログ] Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 26 (1002レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています。
次スレ検索 歴削→次スレ 栞削→次スレ 過去ログメニュー
641(1): 2020/09/04(金)00:10 ID:nYWObdQD(1) AAS
Google翻訳については該当する規約がない
規約がないから今のところ問題はないとしか言えない
規約がなければ何をしてもいいのか?
という考え方もあると思いますが、それは
「規約がなかったら生きていてもよいのか?」
と置き換えるととても変な事を言ってると気づくでしょう
ちなみにエキサイト翻訳は私的利用限定をうたっているので
「私のオープンソースは私的なものだ」という主張でもしない限りはダメでしょうね
私的利用しているドキュメントがもしGPLに抵触して公開しなければならなくなった場合はどうなるのでしょうか?
公開をしている主体はGPL、つまりフリーソフトウェア財団です
つまり、エキサイトが訴訟する先はストールマンになるのでしょうか?
644: 2020/09/04(金)00:16 ID:PzMMNnfs(1) AAS
>>641
1. GPLedコンテンツをGoogle翻訳に入力することは、Googleへの再配布である
2. Google翻訳の利用者はGoogle利用規約に従う
3. Google利用規約では、入力された内容についてGoogleの利用目的を制限している
4. ↑はGPLが禁止している追加的制限に当たる
5. よってGPL違反
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.031s