ライセンス違反について語るスレ2 (381レス)
1-

1
(6): 2020/07/04(土)17:19 ID:h0Qyl+/d(1/2) AAS
Linux界隈のライセンス違反事例を語るスレです

■ 前スレ
ライセンス違反について語るスレ
2chスレ:linux

■ 翻訳関連
志賀慶一氏による機械翻訳の混入 (ライセンス違反) 問題まとめ
外部リンク:w.atwiki.jp

■ GPL関連
GPLなOSSを使っているNEOGEO Arcade Stick Pro、ソース開示を求めた結果微妙なものが出てくる
外部リンク:opensource.srad.jp

ドンキPBのネットワークカメラ、Linuxの痕跡が確認されるも開発元は「Linuxを使っていない」と主張、ソースコード開示を拒む
外部リンク:linux.srad.jp

WiXがWordPressのコードを盗用?GPL違反論争のまとめ
外部リンク:gappacker.com

EmacsにGPL違反、Stallmanがミスを認める
外部リンク:opensource.srad.jp

ドイツでGPLの有効性を認める判決
外部リンク:srad.jp

エレコムは金輪際リナックスを使わない
外部リンク:linux.srad.jp

ELECOMのルータでGPL違反とセキュリティ問題が発覚
外部リンク:srad.jp
2: 2020/07/04(土)17:19 ID:h0Qyl+/d(2/2) AAS
Linuxとはあまり関係がなさそうな事例

オープンソース化したドキュメントビューア「Dash for iOS」のGPL違反アプリが続々とApp Storeに登場。
外部リンク[html]:applech2.com

VerizonがGPL違反で提訴される
外部リンク:srad.jp

PS2ゲームソフト「ICO」のGPL違反が発覚
外部リンク:srad.jp

LeafのゲームタイトルにGPL違反の可能性
外部リンク:srad.jp

プロジーのDivXコンバータにGPL違反の疑い
外部リンク:srad.jp

エプソンコーワ、GPL違反発覚も平素の対応に賛辞の声
外部リンク:srad.jp

GPL違反を指摘されたSigma DesignsがMPEG-4 codecsをオープンソース化
外部リンク:srad.jp
3: 2020/07/05(日)14:47 ID:zn3s/QXq(1) AAS
関連スレ
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 25
2chスレ:linux
4
(1): 2020/07/06(月)00:34 ID:8DvVtocg(1/9) AAS
>>1
>>1

ネットを巡回していたら、こんなサイトが引っかかりました。

「いくやの斬鉄日記」
Web翻訳の結果をオープンソースソフトウェア(OSS)の翻訳に突っ込んではいけませんという話
2017年02月23日 01時30分00秒

「結果がどうであれWeb翻訳の結果をオープンソースソフトウェア(OSS)の
翻訳に突っ込んではいけません」
と述べています。
5: 2020/07/06(月)00:37 ID:8DvVtocg(2/9) AAS
>>1
H (Parov)
2017-02-23 18:16:29
For open source localization projects it's completely free.

外部リンク:blog.goo.ne.jp
6
(1): 2020/07/06(月)00:39 ID:8DvVtocg(3/9) AAS
>>4
「いくやの斬鉄日記」
Web翻訳の結果をオープンソースソフトウェア(OSS)の翻訳に突っ込んではいけませんという話
2017年02月23日 01時30分00秒

「結果がどうであれWeb翻訳の結果をオープンソースソフトウェア(OSS)の
翻訳に突っ込んではいけません」
と述べています。

外部リンク:blog.goo.ne.jp
7: 2020/07/06(月)00:43 ID:8DvVtocg(4/9) AAS
外部リンク:blog.goo.ne.jp

>Excite翻訳の利用規約だと第6条 (catch)
2017-02-24 01:51:09
例に上げている、Excite翻訳の利用規約第6条だと、
「当社は、利用者に以下各号のいずれかに該当する事由が生じたと判断した場合、当社は利用者に対して事前に通知することなく本サービスの利用を制約、制限することがあります。本規約に違反したことにより、利用者又は第三者が損害を被った場合は、すべて利用者がこれを負担することとし、当社は一切の責任を負わないものとします。」となっていて、*使うな*ではなく*使ったら利用を制限*することがあり、*Exciteは責任を持たない*と読めます。
だから、OSSに自動翻訳結果をつっこむことを禁止してはいないし、OSSのドキュメントの翻訳が自由に行えるのなら、問題にならないのでは?
8: 2020/07/06(月)00:44 ID:8DvVtocg(5/9) AAS
外部リンク:blog.goo.ne.jp

Unknown (いくや)
2017-02-24 08:23:09
> そうだとすれば何が「禁止事項」であるのかという話ですけど、箇条書きになっている8項目が禁止事項であると読み取るのが素直なのではないかなあ。
罰則がないから法を犯してもいいというのは法治国家の国民としてどうよというお話でしょうか(大げさ)。

とはいえ例えが悪かったのは事実です。そもそもふうせんさんはGoogle翻訳を主に使われていたようですし、Excite翻訳の利用規約は全体的にふわふわしていてどのあたりまで有効なのかよくわかりません。

「制約、制限」が曖昧すぎてそれがOSSライセンスと矛盾しないと断言できませんし、「本規約に違反したことにより、利用者又は第三者が損害を被った場合は、すべて利用者がこれを負担することとし」はOSSライセンスと矛盾するので、私は避けるべきだと判断します。
9: 2020/07/06(月)00:47 ID:8DvVtocg(6/9) AAS
外部リンク:blog.goo.ne.jp

これは難しい (やまちゃん)
2017-02-24 09:50:44
…翻訳ペースを上げるために、機械翻訳を積極的に利用しよう、というアイデア自体はアリだと私個人としては思うんですよね。

ただ…Google翻訳やexcite翻訳であっても同じだとおもんですけど、機会翻訳サイトを利用した場合、著作権の扱いはどうなるんだと。

さらに言うならば、いくやさんもhitoさんも同意見だと思うんですが、機械翻訳、って今の段階では逐語訳に近くて、元々の原文を書いた人の意図まで汲んでくれませんからね。

…となれば、機械翻訳されたものを送られても、もう一度原文と突き合せて整合性を取った訳に直さねばならず、それは普通に二度手間三度手間じゃなかろうかと。

それがOSSに限らず、『開発』ということを考えた場合、効率がいいのか?となると…

難しいもんですね。
10: 2020/07/06(月)00:49 ID:8DvVtocg(7/9) AAS
外部リンク:blog.goo.ne.jp

翻訳権とコミット権 (catch)
2017-02-24 10:33:24
翻訳権とコミット権は別だという話だと思うんですよね。
OSSのUIやドキュメントで日本語訳を作ることは自由にできるんだけど、プロジェクトに突っ込むには一定の品質が求められる。

機械翻訳したドキュメントの品質をまっとうに判断できない人には、けっきょく難しいですが。
11
(3): 2020/07/06(月)12:44 ID:f+cS3vk1(1/3) AAS
Google翻訳は、Google利用規約に同意した上で利用するものです
利用者とGoogleは、Google利用規約の内容で契約を結ぶわけです

さて、Google利用規約には、この文言が含まれています
> このライセンスでユーザーが付与する権利は、本サービスの運営、プロモーション、改善、および、新しいサービスの開発に目的が限定されます。
外部リンク:policies.google.com

しかしGPLは(v3の場合7. Additional Terms.で示される例外を除いて)、再配布にあたって追加的制限を課すことを認めていません
利用目的の限定は明らかな追加的制限です
したがってGPLでライセンスされた文書をGoogle翻訳に入力(==Google利用規約の内容で契約を結び、その契約のもとGoogleに再配布)することは、GPL違反です

GPLv3
前文
> you must pass on to the recipients the same freedoms that you received.
10.
> You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License.
外部リンク[html]:www.gnu.org

GPLv2
4.
> You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License.
6.
> You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
外部リンク[html]:www.gnu.org

FAQでもこうです
> You may not distribute any version of the work on a more restrictive basis.
外部リンク[html]:www.gnu.org

というわけで、Google利用規約がGPLと相容れないことは明らかです
12: 2020/07/06(月)12:44 ID:f+cS3vk1(2/3) AAS
1. GPLedコンテンツをGoogle翻訳に入力することは、Googleへの再配布である
2. Google翻訳の利用者はGoogle利用規約に従う
3. Google利用規約では、入力された内容についてGoogleの利用目的を制限している
4. ↑はGPLが禁止している追加的制限に当たる
5. よってGPL違反
>>11
13
(1): 2020/07/06(月)13:05 ID:8DvVtocg(8/9) AAS
ライセンスに違反しないと主張する方が複数名登場しました。
覆すことは無理そうですよ。
現在のところ、主張するのはいくや氏だけ。
1-
あと 368 レスあります
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル

ぬこの手 ぬこTOP 0.720s*