MATEデスクトップ環境 (373レス)
上下前次1-新
抽出解除 レス栞
272(5): 2021/11/17(水)07:16 ID:bnpPs45B(1) AAS
1.26 の mate-screenshot
ファイル名「.png スクリーン」
ボタン「サーバ」
カオスだな。人足りてないのかな
273(1): 2022/05/04(水)19:30 ID:2zMdUbgp(1/2) AAS
>>272
サーバー(saver) --> save
よく似てるからじゃないの?
もう直ってるけどアップデートの機会がないと反映できないからね
275(1): 2022/05/21(土)17:24 ID:99waZPgC(1) AAS
>>272の誤訳が修正されたのが2022/05/04(水) 19:45頃であるのと、
>>273の確認が翻訳者じゃないとできないことを考えるとID:2zMdUbgpはスクリーンショットの誤訳をやらかしたusergreen氏本人っぽい。
280(1): 2022/05/24(火)15:39 ID:T4ZxcLvr(1/8) AAS
>>272
> ファイル名「.png スクリーン」
こんな名前が付けられるのは感心しないけれど、
「スクリーン.png」ならどうかな?
ヨーロッパ諸国の言語なら、その国の言語へ翻訳されてる。
だったら日本語でも「スクリーン-作成日.png」となった方が良いのかな?
Screenshot at 2022-****.png
となったら元も英語のままだけど。
「スクリーン.png」という名前で保存されたら文字化けして困る?
でも今はUTF-8が標準だけどね
290(1): 2022/05/24(火)23:40 ID:Dr2qDKq0(3/3) AAS
>>288-289
ソースを読まずに翻訳した結果が>>272の誤訳だろうが。
翻訳する前に確認しろや。
それにGNOME2のフォークだろうが今そんな話してないだろ。
297(1): 2022/05/26(木)22:44 ID:6mWGbxPv(1/4) AAS
>>295
どこが「誤訳をやったのはMATE関係者じゃない」証明になる?
>>272のファイル名の方の誤訳をやらかしたusergreenは長年Linuxを使ってる単なる外部のボランティアのようなので関係者ではないようだが、
ボタンの方の誤訳は誰がやらかしたのか分からないんだぜ?
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.585s*