企業で使用する機械翻訳って (103レス)
上下前次1-新
1(1): 質問太郎 01/10/24 14:39 AAS
企業で使用する機械翻訳って何がスタンダートなんですか?教えてください。よければ、その理由も、、、お願いします。
74(1): fw1.ubin.jp 2009/02/10(火)19:46 AAS
取扱説明書、マニュアルの日本語の前編集のために、
- 日本語の文章の難易度を判断してあまりに難しい文章
(難しいの定義が微妙だが、なんらかの尺度による
判断。)
- 長過ぎる文章、
などを指摘してくれる日本語解析プログラムはないでしょうか?
(最初のは英語でいうところの Readability index みたいなもの
が日本語向きにあればなんとかなるのかもしれない。
外部リンク[html]:www.utexas.edu)
さらにいえば、
省8
75: 名無し変更議論中@詳しくは自治スレへ 2009/03/04(水)10:47 AAS
justrightとか?
76: 名無し変更議論中@詳しくは自治スレへ 2009/03/04(水)12:58 AAS
>>73
たしかに、Googleはまるきりだめ。
検索以外に技術的に乏しい会社だから特に日本は。
77: 名無し変更議論中@詳しくは自治スレへ 2009/03/04(水)18:13 AAS
>>74
あなたが望んでいることと、完全に一致しないかもしれないがありますよ。
海外にある日本向けサポートセンターで、返信のために作成した日本語の
文章をチェックするのに使用したりしてる。
この分野では結構有名な方が作成しているものです。
78(1): 名無し変更議論中@詳しくは自治スレへ 2009/03/05(木)21:27 AAS
そんなのあった?
79: 名無し変更議論中@詳しくは自治スレへ 2009/03/06(金)13:09 AAS
>>78
今時点の最新となるので
より広い市場への応用考えてる
80: 名無し変更議論中@詳しくは自治スレへ 2009/03/06(金)13:17 AAS
日本語でおk
81: 2010/02/10(水)13:21 AAS
私立中高行ったのに二流私大しか入れなかった奴でも
公立中・公立高から東大に行った奴と比べたら
やっぱり地頭というか根本的な人間としての質が全然違うからね
小学校から私立に行かせるのは決して無駄じゃないよ
私立に行くような子は家庭環境からして違うって事もあるけど
82: 2010/02/10(水)15:24 AAS
??
83: 2010/02/14(日)22:15 AAS
つうか機械翻訳なんか使わんだろ
84: 2010/05/17(月)23:04 AAS
外部リンク[htm]:personalsite.liuhui-inter.net
85: 2011/02/24(木)13:41 AAS
10年前の>>6袋叩きが笑えるな。
今では、ソフトを使っている翻訳者の方が圧倒的に多いだろうw
いつの時代でも、先駆者は凡人から叩かれる。
今でも1000ワードの翻訳に10時間かけていいなら、かなり精度の高い翻訳が出来る。
それを数秒から数分で翻訳させようとするから荒くなる。
後はメモリコストとCPU速度、HDのアクセス速度だな。
86: 2011/04/16(土)00:04 AAS
10時間かけて精度の高い翻訳をするソフトなんてあるの?
あるなら教えて欲しい
87: 2011/08/02(火)01:56 AAS
外部リンク[html]:web.archive.org
88: 2012/01/09(月)08:56 AAS
age
89: - 2012/01/22(日)06:47 AAS
sage
90: -- 2012/05/06(日)05:01 AAS
>>71
2chスレ:english
ジョブズ 伝記 2【翻訳、超訳、誤訳】
近刊 Steve Jobs 伝記 「スティーブ・ジョブズ」 (ボッタクリ価格) の翻訳 … シリコン肉体、 Unagi=穴子? (旗の包茎の車) 産業翻訳 vs 文芸翻訳
上下2冊で誤訳ヘボ訳が1千個を超える
Google翻訳 先生の訳文: 過剰、冷たいサラダの後に許可と暖かさは、一度アクセスできない領域が開いていたものです。
井口 耕二 先生の訳文: 冷たいサラダのあとの温かな許し、度を過ごしたのは、閉ざされていた部分が開かれたことを意味します。
91: -- 2012/08/13(月)06:36 AAS
( 上巻、 p.340 )
ジョブズは ...
「自分自身や他人になにかを証明する変なチップなんて、僕の肩には埋め込まれていないよ」
とニューズウィーク誌にコメントした。
Q. ------- なぜ急に 「認証チップを肩に埋め込む」 話になるん?
A. ------- 答は ・・・・・・・・ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
uni.2ch.net/test/read.cgi/entrance2/1342839305/l5
省4
92: 2012/10/08(月)09:00 AAS
創・価
死・ね
創・価
死・ね
創・価
死・ね
創・価
死・ね
創・価
死・ね
省14
93: 2013/12/13(金)22:37 AAS
保守
94: ギンコ ◆BonGinkoCc 2014/06/14(土)04:22 AAS
「ヨットから何かを持ち出せた?」を英語に訳してみる。
Was Mochidase something from yacht?
あれれ?いくらかおかしい部分がある…。
おかしな部分を修正すると以下のようになる。
Was taken out something from yacht?
95: 2014/08/11(月)10:14 AAS
★2ch勢いランキングサイトリスト★
☆ +ニュース板
・ 2NN
・ 2chTimes
☆ +ニュース板新着
・ 2NN新着
・ Headline BBY
・ Unker
☆ +ニュース板他
・ Desktop2ch
省9
96: 2015/02/10(火)00:52 AAS
--
26 :名無しさん :2013/10/27(日) 00:01:34
#先生の翻訳書はもう出ないの?
また#先生の超訳が読みたいよ
----------- その後、 #先生の 最近の訳書は 誰か英語が得意な人がチェックしてるんでは?
爆笑ネタが減ってるみたい。
97: 2015/06/04(木)05:25 AAS
hoshu
98: 2015/09/01(火)10:27 AAS
画像リンク[jpg]:i.imgur.com
画像リンク[jpg]:i.imgur.com
99: 2015/09/01(火)14:27 AAS
外部リンク:imgur.com
外部リンク:imgur.com
100: 2017/12/28(木)13:04 AAS
誰でも簡単にネットで稼げる方法など
参考までに、
⇒ 『加藤のセセエイウノノ』 というサイトで見ることができるらしいです。
グーグル検索⇒『加藤のセセエイウノノ』
7L9REA8IA9
101: 2022/11/09(水)19:26 AAS
林修のニッポンドリル★1 翻訳マスク
102: 2024/01/11(木)12:14 AAS
さらに
103: 05/05(月)16:46 AAS
bbb
上下前次1-新書関写板覧索設栞歴
スレ情報 赤レス抽出 画像レス抽出 歴の未読スレ AAサムネイル
ぬこの手 ぬこTOP 0.537s*